blogg
över ett stort antal olika situationer kan yoroshiku onegaishimasu ha olika betydelser. Så låt oss ta en titt på några exempel!
När det är första gången du träffar någon
vid ett möte/grupparbete på universitetet…
i ett e-postmeddelande…
i kommersiell reklam…
slutsats
olika situationer för Yoroshiku Onegaishimasu
när det är första gången du träffar någon
Sato: Det är ett bra ställe att start.Mr. Sato (Sato) är på Facebook.- Hajimemashite. Lör jacobdesu.
Louise: det här är Louis.Jag vill tacka dig.- Ruisudesu. Yoroshiku onegaishimasu.
Sato: det här är vad jag vill att du ska göra.
Sato: det här är vad jag vill att du ska göra.
Sato: det här är vad jag vill att du ska göra.
– Kochira koso, yoroshiku onegaishimasu.
Sato: Hej, Jag heter Sato.
Louise: Jag heter Louise. Trevligt att träffas.
Sato: trevligt att träffa dig också.
en hälsning, som liknar” trevligt att träffa dig ” används i detta fall. Det är inte särskilt svårt att översätta eftersom liknande uttryck finns på alla språk. Som ett resultat är yoroshiku onegaishimasu vanligtvis bland de första fraserna som lärs av nya japanska studenter.
ta en titt på ett annat exempel.
vid ett möte / grupparbete på universitetet…
Sato: kan du träffa mig?- Minasan, osoroidesuka?
Louise: Ja, det är det.- Hai, sono y jacobdesu.
Sato: Låt oss komma igång.
Sato: Låt oss komma igång.
Sato: Låt oss komma igång.
Jag vill tacka dig för ditt stöd idag.- De wa hajimemashou. Det är inte så.
Sato: är alla här?
Louise: Ja, det verkar som det.
Sato: ja då, låt oss börja. Idag, yoroshiku onegaishimasu.
uppmuntran (låt oss arbeta hårt tillsammans), eller tacksamma ord (tack för din värdefulla tid) kan härledas från detta sammanhang. Men i andra sammanhang kan det låta som en förebyggande ursäkt (var generös och förbise eventuella problem).
i ett e-postmeddelande…
låt mig veta om du har några frågor om bifogade dokument.
detta är vad jag vill göra.
Jag vill tacka dig.
–Tenpu ingen shiry kub de nani ka wakaranai tio ga arimashitara oshirase kudasai. IJ-IJ-IJ-IJ. Yoroshiku onegaishimasu. (Yoroshiku onegai itashimasu keigo)
kontakta mig om du har några frågor när du kontrollerar den bifogade filen.
det är allt, yoroshiku onegaishimasu. (yoroshiku onegai itashimasu-keigo)
I Kommersiell Reklam…
den nya singeln kommer att släppas den 7/7!
Jag hoppas att du gillar det!
–Atarash-Sacric Shinguru ga shichi gatsu nanoka ni rir sacrisu saremasu! Minasan, d Asizo yoroshiku onegaishimasu!
den nya singeln kommer att säljas den 7 juli.
alla, yoroshiku onegaishimasu!
Ange stängningsfraser som kub, keigu (med vänliga hälsningar), används i e-post och brev. Men det finns också en nyans av ” nästa måste du göra något!”. Dessutom, en tydlig implikation av ” köp singeln tack!”kan ses i exemplet med den kommersiella. vill du lära dig att skriva ett företags e-post på japanska? Kolla in våra japanska affärskurser!
Låt oss titta på en video för att sammanfatta vad vi har lärt oss!
slutsats
som visas finns det ett antal sätt att översätta betydelsen av yoroshiku onegaishimasu, men den viktiga punkten att notera är att det inte sägs med avseende på något som redan har hänt. Istället används det som ett uttryck för tacksamhet, ursäkt, förklaring eller uttryck för något som kommer att hända i framtiden.
det är viktigt funktion är att säga arigatou (tack) eller gomen nasai (ledsen) om något som ännu inte har hänt.under alla omständigheter är yoroshiku onegaishimasu ett extremt bekvämt sätt att avsluta konversationer och skriftliga e-postmeddelanden. Från och med nu, observera noga de situationer och samtal där den används. よろしくお願いします!
Klicka för att tweeta den här artikeln och dela den med andra!
en annan affärsfras du kan läsa mer om är ”Otsukaresama desu” så ta reda på mer! Om du vill lära dig business Japanese, kolla in våra business Japanese kurser!
Vill du lära dig mer roligt & lätt japanska? – läs Nihongo Fun & Easy-skriven av lärare från Coto Japanese Academy