A long tall cool Drink of water
postat av Smokey Stover den 26 mars 2010 kl 03: 54
som svar på:A long tall cool drink of water postat av Smokey Stover den 21 mars 2010 kl 18: 48:
:::::: vad är ursprunget till frasen ”A long tall cool Drink of water?”Jag hörde denna fras för att beskriva en kvinna. Jag bodde i söder och hörde också denna fras för att beskriva en lång snygg person men skulle vilja veta var den härstammar från. Tack.
::::: den här är ganska svår att klämma fast. Det finns många variationer på ordspråket och många tolkningar av vad det betyder. Jag har alltid hört det som” en lång drink vatten ” och tagit det för att betyda en lång, smal person. Det kan vara en kvinna eller en man, och inte nödvändigtvis attraktiv. Google kommer upp med variationer som lång dricka vatten, högt glas vatten, lång, högt glas eller dryck, med vissa människor bara tillämpa den på kvinnor, eller några bara för män. Vissa definitioner bär tanken på attraktivitet. Andra föreslår lång och attraktiv medan vissa säger att det bara betyder attraktiv (och inte nödvändigtvis lång). ”Uppfriskande” är ett ord som ofta kommer upp i definitioner för frasen. Man uppgav till och med att det betyder högt och vanligt; ”lika ointressant som ett glas vatten”. Kanske är det en regional sak. De flesta av inläggen från ”down south” liknade det med en lång snygg kvinna. I den meningen skulle jag luta mig mot den uppfriskande, önskvärda, tillfredsställande, törstsläckande anslutningen.
: : : : Jag föreställer mig att klimatet spelar en roll. Ju varmare det är där du bor, desto mer attraktiv är tanken på en kall dryck vatten. I tack kyliga klimat har det mycket mindre överklagande! (VSD)
: : : Jag håller med Victoria. Personligen har jag aldrig hört uttrycket i Storbritannien, kanske på grund av vårt väder!
:: som ungdom i sydost oss hörde jag ofta” lång ”och” lång ” sammanfogad. Elvis, eller någon av hans genre hade till och med en sångtext med ”long tall Sally”. Används’ lång ’och’ lång ’ ofta på detta sätt utanför SE oss?
: Jag har två föreningar i mitt sinne, båda från västra USA.Jag tror att det användes av Raymond Chandler, som ”en lång drink vatten.”Om så är fallet kan det förklara varför uttrycket dröjer kvar, eftersom Chandler är något av en ikon i amerikansk fiktion. Jag kanske också har sett eller hört det i ett cowboykontext. Den enda konnotationen jag fick med den var höjd.
Vid ytterligare sökning, min misstanke om att ”lång dryck av vatten” ibland visas med samma betydelse, fann jag en indikation på att detta är fallet. Se:
en av kommentarerna tyder på att ”lång dryck av vatten” överraskande används mest för att beskriva en lång kvinna.
jag måste erkänna att min hänvisning till Raymond Chandler baserades på inget mer väsentligt att jag faktiskt har läst böcker av Chandler, men utan denna speciella fras i åtanke.