Articles

A Morte de Pilatos

por Favor, ajudar a apoiar a missão do Novo Advento e receba todo o conteúdo deste site como um download instantâneo. Inclui a Enciclopédia Católica, Padres da Igreja, Summa, Bíblia e mais — tudo por apenas $19.99…

E quando Tibério Cæsar, o imperador dos Romanos, estava trabalhando em uma grave doença, e a compreensão de que não havia em Jerusalém um certo médico, Jesus, que por uma única palavra curado de todas as enfermidades, para ele, não sabendo que os Judeus e Pilatos colocou-Lhe a morte, ordenou a um certo amigo seu chamado Volusianus: Ir o mais rapidamente possível através dos mares; e você deve dizer a Pilatos, meu servo e amigo, para me enviar este médico, para que ele possa restaurar-me para o meu antigo saúde. E este Volusiano, tendo ouvido o comando do imperador, partiu imediatamente, e veio a Pilatos, como tinha sido ordenado. E ele relacionadas ao mesmo Pilatos que tinha sido confiada a ele por Tibério Cæsar, dizendo: Tibério Cæsar, o imperador dos Romanos, seu mestre, tendo ouvido que nesta cidade há um médico que, por sua palavra só cura de enfermidades, pede-lhe encarecidamente para enviar-lhe a ele para a cura de sua enfermidade. Pilatos, ouvindo isso, teve muito medo, sabendo que por inveja ele o havia feito morrer. Pilatos respondeu assim ao mesmo mensageiro, dizendo:: Este homem foi um malfeitor, e um homem que atraiu para si todo o povo; de modo que um conselho dos sábios da cidade foi detido, e eu o fiz ser crucificado. E este mensageiro, voltando à sua pousada, encontrou uma certa mulher chamada Verônica, que tinha sido amiga de Jesus; e ele disse: Ó mulher, uma certa médica que estava nesta cidade, que curou os doentes por uma só palavra, por que os judeus o mataram? E ela começou a chorar, dizendo: Ah, eu! Meu senhor, meu Deus e meu Senhor, a quem Pilatos por inveja entregou, condenou e ordenou que fosse crucificado. Então, ensoberbecido, disse:: Estou profundamente consternado por não poder cumprir o que o meu Senhor me enviou. E Veronica disse-lhe: quando meu Senhor estava pregando, e eu, muito contra a minha vontade, fui privado da sua presença, desejei que o seu quadro fosse pintado para mim, a fim de que, enquanto eu estava privado da sua presença, a figura do seu quadro pudesse, pelo menos, dar-me consolo. E quando eu estava carregando a tela para o pintor ser pintado, meu Senhor me encontrou, e perguntou para onde eu estava indo. E quando lhe revelei a causa da minha viagem, ele me pediu o pano, e mo devolveu impressionado com a imagem do seu rosto venerável. Porém, se teu Senhor contemplar o rosto dela, obterá imediatamente o benefício da concupiscência. E ele lhe disse: É um retrato de tal sorte procurável por ouro ou prata? Ela lhe disse: Não! Por isso partirei convosco, e levarei o quadro que será visto por César, e voltarei.Volusiano, portanto, veio com Verônica para Roma, e disse a Tibério, o imperador: Jesus, por quem você tem desejado, Pilatos e os judeus entregaram a uma morte injusta, e através da inveja afixada no gibeto da Cruz. Veio, portanto, comigo uma certa enfermeira-chefe, trazendo uma imagem do próprio Jesus; e se você quiser olhar devotamente para ela, você imediatamente obterá o benefício da sua saúde. Cæsar, portanto, ordenou o caminho para ser espalhado com panos de seda, e o quadro a ser apresentado a ele; e assim que ele tinha olhado para ele, ele recuperou sua saúde anterior.Pôncio Pilatos, portanto, por ordem de César, é levado e levado para Roma. César, ouvindo que Pilatos havia chegado a Roma, estava cheio de fúria contra ele, e fez com que ele fosse trazido até ele. Mas Pilatos trouxe com ele a túnica perfeita de Jesus; e ele a vestiu sobre ele na presença do imperador. E assim que o imperador o viu, pôs de lado toda a sua raiva, e imediatamente se levantou para o encontrar. Nem foi capaz de lhe falar com dureza em nada; e aquele que parecia tão terrível e feroz na sua ausência, agora na sua presença, de alguma forma, é considerado suave. E quando ele o mandou embora, imediatamente ele gritou terrivelmente contra ele, clamando que ele era um miserável, na medida em que ele não tinha de modo algum mostrado a ele a fúria do seu coração. E imediatamente o fez ser chamado de volta, praguejando e declarando que era o filho da morte, e que era infame que vivesse sobre a terra. E assim que o viu, imediatamente o saudou, e jogou fora toda a ferocidade de sua mente. Todos se perguntam; e ele mesmo se interrogou sobre se deveria, assim, lançar-se contra Pilatos quando estava ausente, e que, enquanto estava presente, nada lhe podia dizer de forma grosseira. Então, por um impulso divino, ou talvez pelo Conselho de algum cristão, ele fez com que ele fosse despojado dessa túnica, e imediatamente retomou contra ele sua antiga ferocidade mental. E quando o Imperador se perguntou muito sobre isso, foi-lhe dito que aquela túnica tinha pertencido ao Senhor Jesus. Em seguida, o imperador ordenou que ele fosse mantido na prisão, até que ele deveria deliberar em um conselho dos sábios o que deveria ser feito com ele. Alguns dias depois, Pilatos foi condenado à morte mais vergonhosa. Pilatos, ouvindo isto, matou-se com a sua própria faca, e com tal morte acabou com a sua vida.quando Cæsar soube da morte de Pilatos, ele disse: Verdadeiramente ele morreu por uma morte vergonhosa, a quem sua própria mão não poupou. Ele está, portanto, ligado a uma grande massa, e afundado no Rio Tibre. Mas espíritos malignos e imundos em seu corpo maligno e imundo, todos se regozijando juntos, continuaram se movendo nas águas, e de uma maneira terrível trouxe Levantes e tempestades, trovões e granizo-tempestades, no ar, de modo que todos os homens foram mantidos em medo horrível. Por isso, os romanos, atraindo-o para fora do Rio Tibre, em escárnio o levaram até Viena, e o afundaram no Rio Ródano. Pois Viena é chamada, por assim dizer, Via Gehennæ, o caminho da Geena, porque era então um lugar de praguejar. Mas havia espíritos malignos presentes, trabalhando as mesmas coisas no mesmo lugar. Esses homens, portanto, não suportando tal visitação de demônios, removeram de si mesmos aquele vaso de maldade, e o enviaram para ser enterrado no território da Losânia. E eles, vendo que estavam perturbados com as visitações acima mencionadas, o removeram de si mesmos, e o afundaram em um certo poço rodeado de montanhas, onde até hoje, segundo o relato de algumas, certas maquinações diabólicas são ditas para subir.

Sobre esta página

Fonte. Translated by Alexander Walker. From Ante-Nicene Fathers, Vol. 8. Edited by Alexander Roberts, James Donaldson, and A. Cleveland Coxe. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1886.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. <http://www.newadvent.org/fathers/0812.htm>.informação de contacto. O editor do New Advent é Kevin Knight. O meu endereço de E-mail é feedback732 at newadvent.org. (para ajudar a combater spam, este endereço pode mudar ocasionalmente.) Lamentavelmente, não posso responder a todas as cartas, mas aprecio muito o seu feedback — especialmente notificações sobre erros tipográficos e anúncios inapropriados.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *