書き込みプロセス
修正、編集、校正
良い作家は、編集と校正段階に移動する前に、複数のドラフトとリビジョンを通過します。 それは作家が彼らのエッセイで大規模またはグローバルな問題を見てする必要がありますように改訂は、編集や校正とは異なります。 (修正と編集の違いを覚えておくための簡単な方法のために右にグラフィックを見てください。)
あなたが批判的にあなたのエッセイを読むことができることを確認するには、あなたの下書きと自分自身の間にいくつかの距離を作 次の戦略のいくつかを念頭に置いてください。
Øドラフトを終えた後に休憩を取る。 数時間で十分かもしれません;一晩または一日が望ましいです
Ø誰かに読んで、あなたの草案に反応するように依頼してくださ
Øドラフトの概要を説明します。 論文を支持する主なポイントを強調表示し、これらの文章をアウトラインフォームに変換します。 次に、論理的な順序、ギャップ、および脱線のために作成したアウトラインを調べます。
Øあなたの下書きに耳を傾けます。 自分自身や友人や同級生に声を出して草案を読んだり、録音して聞いたり、誰かがあなたに草案を読んでもらいます。
Ø圧力を緩和します。 一度にドラフト内のすべてを再表示しようとしないでください。
グローバルリビジョンチェックリストを使用して、開始を支援します:
目的と聴衆
üドラフトは質問、問題、または読者が気にする問題に対処していますか?
üドラフトはその視聴者に適していますか? それは聴衆の知識と主題に対する可能な態度を説明していますか?
フォーカス
ü論文は明確ですか? それは目立つように配置されていますか?/p>
ü明らかにポイントから外れているアイデアはありますか?
組織と段落
ü読者のための十分な組織の手がかりはありますか?
üアイデアは論理的な順序で提示されていますか?/p>
ü段落が長すぎたり短すぎたりして読みやすいですか?
コンテンツ
ü支持材料は関連性があり、説得力がありますか?
üどのアイデアをさらに開発する必要がありますか?
ü部品は賢明に比例していますか? 主要な考えは十分な注意を受け取るか。
üマテリアルはどこで削除される可能性がありますか?ビューのポイント
ビューのポイント
üは、ビューの支配的なポイントです–一人称(私または私たち)、二人称(あなた)、または三人称(彼、彼女、それ、一つ、または彼ら)–あなたの目的と聴衆のために適切な?
複数のリビジョンの後にしっかりした下書きがあると感じたら、編集と校正の段階に進みます。 文の構造、単語の選択、文法、句読点、スペル、力学などの小規模な問題は、編集と校正の段階で検討されます。 この段階で心に留めておくべきいくつかの戦略は次のとおりです。
Ø休憩を取る。 でも十五分は、あなたの頭をクリアすることができます。
Øドラフトをゆっくり読んで、実際に見たものを読んでください。 それ以外の場合は、あなたが書くことを意図したが、しなかったものを読む可能性があります。
Øドラフトに初めて遭遇したかのように読んでください。 読者の場所に自分自身を置きます。
Ø同級生、友人、または親戚にあなたの仕事を読んでもらいます。 あなたがそれらを取らないことにしたとしても、あなたが読者の提案を理解し、考慮することを確認してください。
Ø声を出して下書きを読んで、厄介なリズム、反復的な文パターン、欠落しているか不器用な遷移を聞きます。
Øあなた自身の経験から学びます。 あなたの前の執筆で他が指摘した問題の記録を保ちなさい。 編集時には、同じ種類のエラーを確認します。
あなたが出版の最終段階に向かって移動するようにあなたを支援するために、編集と校正のためにこのチェックリストを使用します。
ü私の文章は明確ですか? 私の言葉や文章は、私が意図していることを意味していますか? 何か混乱していますか?p>
ü私の文章は効果的ですか? どれだけ単語および文は読者の注意を従事させ、握るか。 文章はどこで言葉dy、途切れ、または鈍いように見えますか?p>
ü私の文章にエラーが含まれていますか? 表面エラーはどこで私の文章の明快さと有効性を妨げるのですか? 文の断片、コンマスプライス、動詞のエラー、および代名詞のエラー:のために特にチェックしてください。p>
ü私の単語の選択はどうですか? 私は適切かつ正確な言語を使用していますか? 私は過度に多様性のために変更する必要があります単語を繰り返しますか?
ü文章間と段落間の両方で効果的な遷移を使用しましたか?p>
ü私のスペルは正確で句読点は正しいですか?
div