なぜメキシコ人は”¿Mande”と言うのですか?”の代わりに”¿Que?”
親愛なるメキシコ人:私は20年前に米国に来て以来、年間を通して、私はそれが少ない頻度で起こって見てきましたが、表現のメキシコ人による使用¿Mande? (私をコマンド)は、常に私を襲っています。 私は個人的には、おそらくスペインのコンキスタドールの時代に由来する提出の象徴的な遺産としてそれを参照してください。 あなたは他の意味を認識していますか? 私にとって興味深いのは、メキシコの移民よりも、いわゆるポチョスからこの表現が頻繁に来るのを聞いたことがあるということです。
Che Argentina
親愛なるメキシコ人:私はジレンマを持つメキシコ系アメリカ人です。 なぜほとんどのメキシコ人は、”¿Mande”と言って反応するのですか?”他のほとんどの非メキシコのヒスパニックは、と応答しながら、”¡Cómo?”私は周りに尋ねた、と誰も正しい答えを持っていません。 あなたは平均よりも賢いメキシコ人だから知っていると確信しています。
: メキシコのスペイン語のような人々を悩ませるすべての民俗語源のうち、グリンゴはメキシコ人から来ていると考えているgabachosを侵略の緑のコートをか (”すみません?”)は、メキシコの永遠の劣等感の複合体を反映しています。 はい、Umaマンデ? 植民地主義の遺産です—コルテスは彼の手紙でこの用語を使用しました—しかし、それで何ですか? トルティーヤとコリドという言葉もそうです。 すべてのラテンアメリカの文化は、彼らの地域のスペイン語で生きている征服の一部を保ちます,しかし、メキシコの征服者は、彼らのインドやメスティーソの使用人が正式なuteマンドを使用することを要求した歴史的な証拠はありません? 代わりに、非公式の¿Queの? またはuma Cómo? ペルドンか? (メキシコ人も、方法によって使用する言葉)人種的優位性を維持するために。 メキシコのスペイン語は、単にスペイン語の代名詞のルールに従う-それを想像してみてください! あなたは本当の言語的従属をしたいですか? 南アメリカ人がustedesを支持して使用するsu merced(あなたの慈悲)を試してみてください。 今それはすぐそこにwuss文化です。親愛なるメキシコ人:私の両親はここに来て、私と私の兄弟と妹を持っていたメキシコからの移民です。 もちろん、彼らは両方とも非常に必要ではなく、間違いなく平均的なアメリカの観察者に奇妙に見えるだろういくつかの儀式を保持してきました。 私が尋ねるのに十分な勇気を集めたことがない一つは、後輪の一つの後ろに大きな石やログを置くこの習慣です。 私はそれが重力のために車が転がらないようにしていると仮定しましたが、私はこれが公園にいるときに必要ではないことを知っています。 または多分それはグランド*セフト*オートを追い払うことですか? メキシコの自動車は主に信頼できるものではないのでしょうか、それとも盗難を防ぐための象徴的な行動なのでしょうか?
あなたは私をからかっていますか?
あなたは私をからかっていますか?
あなたは私をからかっていますか?
あなたは タイヤの後ろの丸太か石を置くことはLoJackのメキシコ版である。 スマートなメキシコ人は彼らの車と作ることを試みるだれでもすぐにタイヤを穿刺するか、またはズームオフすることを試みるとき縁を難破するように石か丸太のゴツゴツとしたか、または十分に先のとがった得る。 その後、あなたがしなければならないのは、泥棒が車を去った場所にスキッドマークに従うことだけです。 シンプルで独創的で安い:メキシコの方法。