Pastiche
Définition du pastiche
Le pastiche est une pièce littéraire qui imite une œuvre littéraire célèbre d’un autre écrivain. Contrairement à la parodie, son but n’est pas de se moquer, mais d’honorer la pièce littéraire qu’elle imite.
Ce dispositif littéraire est généralement utilisé pour imiter une œuvre littéraire de manière légère, mais respectueuse. Le terme pastiche s’applique également à une œuvre littéraire qui est un large mélange de choses – telles que des thèmes, des concepts et des personnages – imités de différentes œuvres littéraires. Par exemple, de nombreux exemples de pastiche se présentent sous la forme de romans policiers écrits dans le style des histoires originales de Sherlock Holmes. Il met en scène soit Sherlock Holmes, soit un personnage principal différent qui lui ressemble.
Exemples de Pastiche dans la Littérature
Exemple #1: Rosencrantz et Guildenstern sont morts (Par Tom Stoppard)
Rosencrantz et Guildenstern sont morts – une tragicomédie écrite par Tom Stoppard – est l’un des meilleurs exemples de pastiche. Il se développe sur deux personnages mineurs: Rosencrantz et Guildenstern, qui apparaissent un bref instant dans la pièce Hamlet de Shakespeare. Le titre est tiré de l’acte 5 d’Hamlet, Scène 3, lorsqu’un ambassadeur d’Angleterre annonce: « Rosencrantz et Guildenstern sont morts. »Les deux personnages, debout derrière les rideaux, expriment leur confusion sur les événements de la pièce principale « Hamlet” jouée sur la scène.
Exemple #2: The British Museum Is Falling Down (Par David Lodge)
Le roman comique de David Lodge The British Museum Is Falling Down contient des imitations de dix romanciers différents. Il fait référence à chaque écrivain particulier dans le texte avant de commencer à imiter leur style. Par exemple, dans le chapitre 3, le personnage Adam Appleby, héros du roman, monte sur son scooter et se retrouve coincé dans la circulation sur le chemin de la bibliothèque du British Museum. Il nous parle de « Mme. Dalloway est en plein essor à la demi-heure” (une référence au roman de Virginia Woolf « Mme Dalloway »). Ensuite, nous lisons un passage qui imite comiquement le style de Woolf :
» Cela faisait partie, pensait-il, en déplaçant son poids sur la selle, de la métempsychose, de la façon dont sa vie humble tombait dans les moules préparés par la littérature. Ou était-ce, se demanda-t-il en se piquant le nez, le résultat d’une étude approfondie de la structure des phrases des romanciers anglais? On s’était résigné à ne plus avoir de langage privé, mais on s’était accroché avec nostalgie à l’illusion d’une propriété personnelle des événements. Une trouvaille et une illusion infructueuse, semblait-il, car ici venait inévitablement la limousine, avec son Personnage très Important, ou ses Personnages, faiblement visibles à l’intérieur. Le policier a salué, et la foule s’est avancée, murmurant « Philip », « Tony », « Margaret », « Prince Andrew ».”
Nous voyons la fusion des réalités extérieures et intérieures dans le passage si typique de Virginia Woolf, en particulier l’induction des clauses de rapport « il pensait” et « il se demandait” au milieu des clauses rapportées.
Exemple #3: Le Voyageur (De Dave McClure)
Le poème de Dave McClure Le Voyageur est une imitation comique écrite d’après le poème d’Edgar Alan Poe Le Corbeau. Regardez la strophe d’ouverture de McClure:
« Il y a longtemps sur une colline (laissez-moi finir puis je m’arrêterai)
J’ai espéré un voyageur curieux où aucun voyageur n’était auparavant.
Alors que je levais le bras en saluant tout à la fois, il se mit à battre
en l’air comme un suppliant les bateaux de passage de débarquer
comme un naufragé répétant des mouvements vides du rivage
ou une pute trop impatiente. »
Il imite vivement l’arrangement des mots utilisés par Poe dans le poème original. De même, il fait écho au même schéma de rimes. Lisez les premières lignes de The Raven de Poe pour une meilleure comparaison:
« Il était une fois un minuit morne, pendant que je réfléchissais, faible et fatigué,
Sur beaucoup un volume pittoresque et curieux de traditions oubliées,
Pendant que je hochais la tête, faisant presque la sieste, soudain il y eut un tapotement,
Comme de quelqu’un qui rappait doucement, rappant à la porte de ma chambre.
« C’est un visiteur, murmurai–je, en tapant sur la porte de ma chambre –
Seulement ceci, et rien de plus.”
La seule différence remarquable entre les deux poèmes que nous pouvons reconnaître est le ton sérieux du poème original qui contraste avec le ton humoristique de l’imitation.
Fonction du Pastiche
Le pastiche peut être comique dans son contenu, mais il ne se moque pas des œuvres originales. Dans le pastiche, les écrivains imitent le style et le contenu d’une pièce littéraire pour mettre en valeur leur travail, car la pièce originale est acceptée par la grande majorité des lecteurs comme des repères de leur âge. Ainsi, l’imitation dans de telles œuvres célèbre les œuvres des grands écrivains du passé.