Articles

Různé využití „o sobě,“ „le,“ „lo“ a „la“ dostal mě splést

já nevím, jestli to pomůže, Spuny, nebo pokud budete dokonce podívat na tuto otázku, i poté, co můj příspěvek byl zaúčtován, ale něco napíšu stejně jen v případě, že nemáte vidět, po tom všem.

a pokud někdo může pomoci vyčistit tento příspěvek, aby byl čitelnější, bylo by to skvělé, díky.!

všiml jsem si, že ve vašem předchozím příspěvku jste použili slovesa gustar a llamar. Použijme je jako příklad.Ale…. berfore, že dejme rychlý přehled gramatiky.

existuje něco, co se nazývá zájmeno přímého objektu (DOP) a zájmeno nepřímého objektu (IOP). Dop se používá, když zájmeno nahrazuje název přímého objektu. Iop se používá k zodpovězení otázky “ komu?“nebo“ pro koho?“akce slovesa se provádí pro. Pro účely této „lekce“ se musíme zaměřit pouze na IOP, ale mějte na paměti také DOP, pro budoucí použití.

DOP: me / te /lo, la / nos / os / los, las,

IOP: me / te / le / nos / os / les

  • Všimněte si, že DOP a IOP jsou velmi podobné, ale IOP nemá zvláštní formulář pro třetí osoby.

V gustar, můžete použít toto sloveso říci, že má rád B. Toto sloveso je naprosto normální (což se mi říká, že člověk nemiluje sebe sama pomocí tohoto slovesa, aka to není reflexivní), a je konjugovaná pomocí IOP. (Buďte opatrní; sloveso gustar se změní na singulární formu gusta nebo množné číslo gustan v závislosti na podstatném jménu věty.) Příklad…

Me gusta la estrella.

Te gusta la estrella.

Le gusta la estrella.

Nos gusta la estrella.

Os gusta la estrella.

Les gusta la estrella.

vs

Me gustan las estrellas.

Te gustan las estrellas.

dostanete nápad.

ale reflexivní slovesa používají samostatnou sadu zájmen nazývaných reflexivní zájmena.

Zvratná zájmena: me / te / se / nos / os / se

…Velmi podobné DOP a IOP, že? : /

…. (stojí tam bliká…)

každopádně. tato reflexivní slovesa jako lavarse by neměla být zaměňována s jinými slovesy jako lavar.

pro lavara byste řekli…

Yo lavo.

Tu lávy.

El, ella, usted lava.

Nosotros / as lavamos.

Vosotros / as laváis.

Ellos, ellas, ustedes lavan.

ale pro lavarse byste řekli…

Yo me lavo.

Tu te lávy.

El, ella, usted se lava.

Nosotros / as nos lavamos.

Vosotros / as os laváis.

Ellos, ellas, ustedes se lavan.

rozumíte rozdílu? Když říkáte „Yo lavo“, říkáte, že se umýváte, jako byste myli auto nebo psa, nebo cokoli jiného. A když říkáte „Yo me lavo“, říkáte, že se umýváte. To je ten rozdíl. Sloveso gustar nemá tvar gustarse, takže by bylo špatné říkat „Yo me gusto“ nebo cokoli, s čím lidé přijdou.

dalším příkladem by byl llamarse.

pro llamara byste řekli…

Yo llamo.

Tu Lamy.

El, ella, usted Lama.

Nosotros / as llamamos.

Vosotros / as llamáis.

Ellos, ellas, ustedes llaman.

ale pro lavarse byste řekli…

Yo me llamo.

Tu te Lamy.

El, ella, usted se lama.

Nosotros / as nos llamamos.

Vosotros / as os llamáis.

Ellos, ellas, ustedes se llaman.

rozdíl je, stejně jako dříve, že llamar se používá, když člověk volá něco, jako přítel, nebo objekt, a llamarse se používá pro ‚říkají‘, který budeme překládat do angličtiny jako Můj/jeho/její/etc jméno je~.

pomohlo to?

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *