Tide someone over vs tide someone over
cea mai veche utilizare cunoscută a idiomului pentru a tide someone over a avut loc în 1821. Un idiom este un cuvânt, un grup de cuvinte sau o expresie care are o semnificație figurativă care nu este ușor dedusă din definiția sa literală. Vom examina definiția frazei tide someone over, de unde probabil a venit și câteva exemple de utilizare a acesteia în propoziții.
pentru a mareea cineva peste înseamnă să furnizeze o necesitate, cum ar fi bani sau alimente pentru cineva care a alerga scurt pe provizii, în scopul de a le susține până la o zi de salariu de un fel. Oamenii au nevoie uneori de ceva pentru a-i ajuta atunci când o urgență neașteptată le distruge bugetul sau pur și simplu pentru că nu câștigă suficienți bani pentru a trăi. Uneori, să maree cineva peste este folosit pentru a însemna să-i hrănească o gustare pentru a le susține până când este timpul pentru o masă. Idiomul pentru a ridica pe cineva este derivat dintr-un termen maritim. Marinarii depindeau uneori de maree pentru a-i duce peste obstacole. Această utilizare a termenului tide over este înregistrată încă din anii 1600. în timp, tide over a căpătat un sens figurat, adică să treacă prin unele obstacole în viață.
legat cineva peste este o greșeală de ortografie a expresiei mareea cineva peste. Amintiți-vă, ortografia corectă își are rădăcinile într-un sens nautic și ar trebui să fie scris ca mareea cineva peste.
Exemple
în orice moment al zilei, puteți găsi, probabil, mă ronțăie gustări la biroul meu să mă maree peste până la următoarea masă. „În mod normal, am suficient pentru a mă ridica până când primesc fondurile de sprijin pentru copii depuse, dar din cauza Crăciunului, am rămas cu adevărat în urmă”, a spus Akashian. (The Lowell Sun)
„Wonder Woman mă poate ajuta cel puțin un an și înțeleg că acest război a fost dominat de soldați bărbați curajoși.”(Telegraful)