Articles

The Rough Riders Storm San Juan Hill, 1898

The Rough Riders

Storm San Juan Hill, 1898

încărcarea unui deal cubanez obscur la 1 iulie 1898 a fost un punct esențial în cariera politică a lui Theodore Roosevelt. Când a izbucnit războiul cu Spania în aprilie a acelui an, Roosevelt servea ca secretar adjunct al Marinei. El

Teddy Roosevelt în uniforma sa de călăreți,
1898
A renunțat imediat la poziția sa și a ajutat la formarea unui regiment de voluntari. „Rough Riders” a înrolat cowboy și bărbați de colegiu conduși de Roosevelt sub comanda lui Leonard Wood. Au ajuns în Cuba la timp pentru a lua parte la Bătălia de pe dealul San Juan.conflictul Americii cu Spania a fost descris mai târziu ca un „splendid mic război” și pentru Theodore Roosevelt a fost cu siguranță. Experiența sa de luptă a constat într-o campanie de o săptămână cu o zi de lupte grele. „Acuzația în sine a fost foarte distractivă”, a declarat el și „Oh, dar am avut o luptă bully.”Acțiunile sale din timpul bătăliei au câștigat o recomandare pentru medalia de Onoare a Congresului, dar politica a intervenit și cererea a fost respinsă. Respingerea l-a zdrobit pe Roosevelt. Ca și cum ar fi consolat, notorietatea de la acuzația de pe dealul San Juan a avut un rol esențial în propulsarea lui la guvernarea New York-ului în 1899. În anul următor, Roosevelt a fost selectat pentru a ocupa locul de vicepreședinte în cursa de succes a Președintelui McKinley pentru un al doilea mandat. Odată cu asasinarea lui McKinley în septembrie 1901, Roosevelt a devenit președinte.

în confuzia din jurul plecării lor din Tampa, jumătate din membrii Rough Riders au fost lăsați în urmă împreună cu toți caii lor. Voluntarii au făcut încărcarea pe dealul San Juan pe jos. Li s-a alăturat în atac cavaleria a 10-a (neagră). Al 10 – lea nu a primit niciodată gloria pentru acuzația pe care au făcut – o călăreții Rough, dar unul dintre comandanții lor-căpitanul „Black Jack” Pershing (care mai târziu a comandat trupele americane în Primul Război Mondial) – a primit premiul Silver Star.

„Roosevelt…te-a făcut să te simți ca și cum ai vrea să te înveselești.”

Richard Harding Davis a fost un reporter care a observat atacul de pe dealul San Juan. Ne alăturăm contului său în timp ce forțele americane s – au adunat în partea de jos a dealului-spaniolii s-au înrădăcinat într-o poziție dominantă pe vârful său. În spatele americanilor, trupele înaintate au înfundat drumurile împiedicând o evadare. Americanii par a fi împiedicați – nedorind să avanseze și incapabili să se retragă. Dintr-o data, Theodore Roosevelt iese călare din pădurile din jur și mitinguri oamenii să perceapă:

publicitate

„colonelul Roosevelt, călare, s-a rupt din pădurea din spatele liniei celui de-al nouălea și, găsindu-i pe oamenii săi întinși în cale, a strigat:” Dacă nu doriți să mergeți înainte, lăsați oamenii mei să treacă, vă rog. Ofițerii juniori ai celui de-al nouălea, împreună cu negrii lor, au sărit instantaneu în linie cu călăreții aspri și au încărcat la blocul albastru din dreapta.

vorbesc mai întâi despre Roosevelt pentru că, împreună cu generalul Hawkins, care conducea divizia lui Kent, în special al șaselea și al șaisprezecelea obișnuit, el a fost, fără îndoială, cea mai vizibilă figură din conducere. Generalul Hawkins, cu părul alb ca Zăpada, și totuși cu mult înaintea bărbaților cu treizeci de ani mai tineri decât el, era o priveliște atât de nobilă, încât te simțeai înclinat să te rogi pentru siguranța lui; pe de altă parte, Roosevelt, călare sus pe călare și încărcând puștile la galop și destul de singur, te făcea să simți că ai vrea să te înveselești. Purta pe sombrero o batistă albastră cu buline, a la Havelock, care, în timp ce avansa, plutea direct în spatele capului, ca un ghid. După aceea, oamenii din regimentul său care au urmat acest steag, au adoptat o batistă cu buline ca insignă a călăreților aspri. Acești doi ofițeri au fost deosebit de vizibili în acuzație, dar nimeni nu poate pretinde că oricare doi bărbați, sau oricine bărbat, a fost mai curajos sau mai îndrăzneț sau a arătat un curaj mai mare în acel avans lent și încăpățânat decât oricare dintre ceilalți. . . .

cred că lucrul care l-a impresionat cel mai mult, când oamenii noștri au pornit de la acoperire, a fost că erau atât de puțini. Se părea că cineva a făcut o greșeală îngrozitoare și teribilă. Instinctul cuiva a fost să-i cheme să se întoarcă. Ai simțit că cineva a gafat și că acești câțiva oameni urmăreau orbește ordinul nebun al unui nebun. Nu a fost eroic atunci, părea doar teribil de patetic. Mila de ea, nebunia unui astfel de sacrificiu a fost ceea ce a avut loc.

nu aveau baionete strălucitoare, nu erau masate în matrice obișnuită. Au fost câțiva oameni în avans, adunate împreună, și târâtor pe un deal abrupt, soare, partea de sus a care răcni și fulgeră cu flacără. Bărbații și-au ținut armele apăsate peste sânii lor și au pășit puternic în timp ce urcau. În spatele acestor primele câteva, răspândirea ca un evantai, au fost linii unice de oameni, alunecarea și codare în iarbă netedă, se deplasează înainte cu dificultate, ca și cum acestea au fost trecere prin vad talie mare prin apă, se deplasează încet, cu atenție, cu efort intens. A fost mult mai minunat decât orice încărcare swinging ar fi putut fi. Au mers să salute moartea la fiecare pas, mulți dintre ei, în timp ce înaintau, scufundându-se brusc sau aruncând înainte și dispărând în iarba înaltă, dar ceilalți au continuat, cu încăpățânare, formând o linie albastră subțire care continua să se târască din ce în ce mai sus pe deal. Era la fel de inevitabil ca valul în creștere. A fost un miracol al sacrificiului de sine, un triumf al curajului buldogului, pe care unul îl privea fără suflare cu uimire. Focul pușcașilor spanioli, care încă s-au lipit cu curaj de posturile lor, s-a dublat și s-a triplat în înverșunare, crestele

Roosevelt (centru) și
Rough Riders sărbătoresc
în vârful dealului San Juan
dealurile au trosnit și au izbucnit în hohote uimite și s-au zguduit de valuri de flacără minusculă. Dar linia albastră s-au strecurat în mod constant în sus și pe, și apoi, aproape de partea de sus, fragmentele rupte s-au adunat împreună cu o explozie bruscă de viteză, spaniolii au apărut pentru un moment subliniat împotriva cer și gata pentru zbor instant, a tras un ultim voleu și a fugit înainte de val rapidă în mișcare, care a sărit și a apărut după ei.oamenii celui de-al nouălea și călăreții aspri s-au repezit împreună la bloc, oamenii celui de-al șaselea, al treilea, al zecelea Cavalerie, al șaselea și al șaisprezecelea Infanterie, au căzut pe fețele lor de-a lungul creastei dealurilor de dincolo și s-au deschis asupra dușmanului care dispărea. Au condus steagurile galbene de mătase ale cavaleriei și stelele și dungile țării lor în pământul moale al tranșeelor, apoi s-au scufundat și s-au uitat înapoi la drumul pe care urcaseră și și-au aruncat pălăriile în aer. Și de departe deasupra capului, din aceste cifre câteva cocoțat pe Spaniolă pușcă-gropi, cu steagurile lor plantate printre cartușele goale ale inamicului, și cu vedere la zidurile de Santiago, a venit, slab, sunetul de o bucurie obosit, rupt.”

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *