Articles

‘Premier’ sau ‘premiere’?

î: este episodul „premier” sau „premiere” al unui serial TV? O văd în ambele sensuri în imprimare. Ce ai folosi?

A: „Premier” poate fi un adjectiv care înseamnă primul, cel mai bun sau cel mai important, precum și un substantiv pentru liderul unui guvern național sau regional, conform dicționarelor standard.

„Premiere”, cu un „e” la sfârșit, poate fi un substantiv pentru prima interpretare a unei piese, a unui film, a unei opere etc., sau un verb care înseamnă a da sau a avea o primă interpretare.

doar trei din cele 10 dicționare standard pe care le consultăm în mod regulat acceptă utilizarea „premiere” ca adjectiv care înseamnă mai întâi.

în ciuda a ceea ce spun majoritatea acestor dicționare, „premiere” este adesea folosit adjectiv pentru a descrie primul episod dintr-un serial TV.

de fapt, o căutare cu Ngram Viewer Google, care compară termenii din cărțile digitalizate, indică faptul că „episodul premiere” a crescut în popularitate în ultimii 50 de ani și este acum semnificativ mai frecvent decât „episodul premier”.”Versiunea” premiere ” este, de asemenea, copleșitor de populară în știrile de pe web corpus, o bază de date cu articole din 2012 din ziare și reviste online.

bănuim că cele șapte dicționare standard care nu includ utilizarea vor adăuga în cele din urmă „premieră” fie ca adjectiv, fie ca substantiv folosit atributiv—adică adjectiv—pentru a însemna mai întâi.

ce am folosi, „premier” sau „premiere”, pentru a descrie episodul inițial al unui serial TV? Nici. Am folosi „primul episod”, o utilizare mult mai populară decât versiunile” premier „sau” premiere”, potrivit Ngram Viewer.

adjectivul „primul” s-a referit la un element inițial încă din zilele Anglo-saxone târzii.Cel mai vechi exemplu din Oxford English Dictionary este dintr-o secțiune din secolul al 12-lea al Cronicii Anglo-saxone care descrie consacrarea Sfântului Ethelwold în 963 ca episcop de Winchester:

„Sancte Dunstan him gehalgod to biscop on oktime fyrste Sunnond Oktig of Aduent” („Sfântul Dunstan l-a consacrat episcop în prima duminică a Adventului.”

în ceea ce privește” premier „și” premiere”, de ce engleza are două ortografii? Poate pentru că Francofilii din secolul al 18-lea au încercat să facă un cuvânt deja francez (premier) să pară și mai francez prin utilizarea formei feminine (premi oxtre).

primul dintre aceste cuvinte care a apărut în engleză a fost adjectivul „premier. Oxford English Dictionary, un dicționar etimologic bazat pe dovezi istorice, spune că engleza l-a împrumutat în secolul al 15-lea de la anglo-normand și franceză mijlocie, unde premierul scris în mod similar a însemnat „mai întâi într-o secvență sau serie.”

OED definește adjectivul englez ca ” primul în importanță, rang sau poziție; șef, lider, în primul rând.”În cea mai timpurie citare a dicționarului, adjectivul (scris aici” primier”) însemna primul în importanță:

„Maisters Gower, Chaucer & Lydgate, Primier poetes of this nacion ” (din Politica activă a unui prinț, un poem de George Ashby, crezut scris în 1470 sau ’71. În poezie, Ashby oferă sfaturi lui Edward, Prințul de Wales).

în secolul al 17-lea, scriitorii au început să folosească adjectivul în sintagma substantivală „premier ministru”, adică ofițerul șef al unei instituții sau ministrul șef al unui conducător. Cea mai veche citare a OED este din „jurămintele Regilor”, un poem din 1670 de Andrew Marvell:

„Din proxenetul meu îl voi face ministru Premier.”(În poezie, Charles I recită Vesel unele dintre greșelile sale. A fost decapitat în 1649 sub acuzația de trădare împotriva Angliei.)

când substantivul „premier” a apărut câțiva ani mai târziu, se referea și la ofițerul șef al unei instituții sau la ministrul șef al unui conducător. În primul exemplu de la Oxford, avea sensul instituțional:

„Domnul William Colvin târziu premier în colegiul din Edinburgh” (dintr-o intrare din 1675 într-un registru al înmormântărilor din Greyfriars burying-ground din Edinburgh).

la începutul secolului al 18-lea, substantivul a ajuns să însemne un prim-ministru britanic sau ministrul șef al unei colonii britanice autonome: „premierul și fratele său din toate sufletele m-au chemat săptămâna trecută în drum spre tânărul Bromley” (dintr-o scrisoare din 23 iunie 1726 a Ducelui de Portland).

și în secolul al 19-lea, termenul a preluat sensul său modern mai larg de prim-ministru al unui guvern național sau ministru șef al unui guvern regional: „Jiji Sanjo … este fiul unui oficial care a fost oarecum vag descris ca Premier al Japoniei” (The Times, Londra, Oct. 13, 1871).

adjectivul „premieră” a apărut la mijlocul secolului al 18-lea ca împrumut al premiextratre, adjectivul feminin francez pentru prima dată. OED spune că ” motivul împrumutării formei feminine (alături de premierul anterior adj.) este neclar.”

la acea vreme, exista o vogă la Londra pentru toate lucrurile franceze, iar presupunerea noastră, așa cum am menționat mai sus, este că” premiera „arăta mai Franceză și, prin urmare, mai tonieră decât „premier”.”

cea mai veche citare Oxford pentru adjectivul „premieră” este din viața și Aventurile lui Sir Bartolomeu Sapskull (1768), de William Donaldson: „venerabila doamnă a antichității, căreia i s-a recomandat … să-mi supravegheze acțiunile de premieră, până când ar trebui să devin putere pentru a mă ajuta.”

la mijlocul secolului al 19-lea, „premiere” a luat pe sensul de ” primul în importanță sau poziție; cel mai important, lider; remarcabil”, potrivit Oxford. Primul exemplu dat este de la Tom Burke din” Ours „(1844), Un roman de Charles James Lever despre un exil irlandez care luptă pentru Franța: „Ah, Fran Inkscois, acești mameluci nu erau de „forța premierei”, la urma urmei. Am glumit doar în tot acest timp-vezi AICI.”

când substantivul „premieră” a apărut câteva decenii mai târziu (inițial cursiv și cu un accent grav), se referea la o balerină: „Dansatorul care a trecut de scena de balet chrysalis-girl și este acum un fluture cu drepturi depline, premiultricre” (din numărul din August 1867 al galaxiei, o revistă absorbită ulterior de Atlantic Monthly).

OED descrie „premiera” aici ca o scurtare a premi oxtre danseuse, franceză pentru o dansatoare de frunte, în special într-o companie de balet. Termenul francez mai lung a apărut pentru prima dată în publicațiile engleze la începutul secolului al 19-lea, potrivit citărilor OED:

„următorii interpreți au fost deja angajați. … Pentru balet … Madame Anatole, premiera Danseuse la Academia Regală de muzică” (Times, Londra, Jan. 5, 1822). Toate, cu excepția uneia dintre cele șase citări ulterioare, italicizează fraza și folosesc accentul în premi oxtre.

termenul „premieră” a evoluat curând în engleză pentru a însemna o primă interpretare sau prezentare a unei piese de teatru, a unui film, a unei compoziții muzicale și așa mai departe: „premiera lui Tzigane a fost o afacere foarte strălucită. Desigur, publicul obișnuit elegant … era în vigoare” (din spiritul vremurilor, un săptămânal American, Nov. 24, 1877).

când verbul „premieră” a apărut la începutul secolului 20, a însemnat să facă o primă apariție într-o piesă de teatru, film, Operă și așa mai departe. Cel mai vechi exemplu OED se referă la o primă apariție în baseball: „Rogers Hornsby … a avut premiera împotriva Philadelphia Nationals” (Wisconsin Rapids Daily Tribune, 12 aprilie 1927).

verbul a însemnat în curând și să prezinte ceva pentru prima dată. În acest exemplu de la Oxford, decorul unei opere își are debutul: „noul său decor De” Don Giovanni ” urmează să fie premiat la San Carlo din Napoli (Musical Times, 1 martie 1929).

ajută la susținerea blogului Grammarphobia cu donația ta. Și verificați cărțile noastre despre limba engleză. Pentru o schimbare de ritm, citiți capitolul 1 din cântec de lebădă, un roman comic.

Abonați-vă la Blog prin e-mail

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *