Articles

HORAI

mitologia greacă >> zei greci >> zeii cerului >> Horae (Horai)

nume grecesc

ortografie Latină

hora, hore

traducere

porțiune de timp, oră (h oqustra)

cele douăsprezece Horai (Horae) au fost zeițe ale orele zilei (și poate și cele douăsprezece luni ale anului). Ei au călăuzit calea zeului soare Helios în timp ce călătorea pe cer, împărțind ziua în porții.

grecii antici nu aveau ore de lungime fixă așa cum avem noi astăzi. În schimb, au împărțit orele de lumină naturală în douăsprezece porțiuni identificate prin poziția soarelui pe cer. Astfel, durata orei a variat între zilele mai lungi de vară și cele mai scurte de iarnă.cei doisprezece Horai nu s-au distins întotdeauna clar de Horai-ul anotimpurilor, care au fost, de asemenea, descriși ca supraveghind calea soarelui.

familia orelor

părinți

HELIOS (Quintus Smyrnaeus 2.490)
KHRONOS (Nonnus Dionysiaca 12.15)

urmași

AUGE, ANATOLE, MOUSIKA, GYMNASTIKA, NYMPHE, MESEMBRIA, SPONDE, ELETE, AKTE, Hesperis, DYSIS (Hyginus Fabulae 183)
Anatolia, Mesembria, dysis, Arktos (nonnus dionysiaca 41.263)

citate din literatura clasică

Quintus Smyrnaeus, căderea Troiei 1. 48 ff (trad . Fel) (Greacă Epic C4th A. D.):
„ca atunci când coboară Eos (zori) din Olympos’ creasta de neclintit, Eos, inima-exultant în armăsari ei radiante în mijlocul Horai cu părul strălucitor (Horae, ore); și o ‘ er-le pe toate, cât de impecabil-echitabil astfel încât acestea pot fi, splendoarea ei de frumusețe strălucește pre-eminent.”Quintus Smyrnaeus, căderea Troiei 2. 490 ff:
„Erigeneia (copilul ceții) în carul ei prin cer a călărit. Se minunau fiicele soarelui (Helioio Thugatres) care stăteau lângă ea, în jurul acelui minunat inel de splendoare trasat pentru cursa neobositului soare de Zeus, limita vieții și morții întregii naturi, runda dally care alcătuiește circuitul etern al anilor de rulare.”Quintus Smyrnaeus, căderea Troiei 2. 549 ff:
„Eos (Doamna dimineții) plângând copilul ei drag din ceruri a coborât. Douăsprezece Fecioare strălucind-tressed au urmat-o, gardienii căilor înalte ale soarelui pentru totdeauna circling, gardieni de noapte și zori, și fiecare rânduială mondială încadrată de Zeus, în jurul a cărui conac ușile veșnice de la est la vest ei dans, de la vest la est, învolburat roțile de ani de seceriș, în timp ce role runda nesfârșită de iarnă rece, și primăvară înflorite, și minunat de vară-maree, și toamna grele grupate. Aceștia s-au pogorât din cer, pentru că Memnon plângea sălbatic și înalt; și a jelit cu aceștia Pleiadele. A răsunat Munții rotunzi care se întind de departe și pârâul Aisepos’ (Aesepus’). Neîncetat uprose dornici, și în mijlocul lor, căzut pe fiul ei și clasping, jale Eos.”Quintus Smyrnaeus, căderea Troiei 2. 658 ff:
„EOS (zorii) divin acum spre cer a crescut cu toate-încurajarea Horai (Horae, ore), care a atras-o la pragul lui Zeus, extrem de loth, dar cucerit de pledoariile lor blânde, cum ar fi alifie cea mai amară durere de inimi frânte.”

Pseudo-Hyginus, Fabulae 183 (trad. Grant) (mitograf Roman C2nd A. D.) :
” numele Horae, fiicele lui Iove, fiul lui Saturn, și Themis, Fiica Titanidis( Titaness), sunt acestea : Auxo, Eunomia (ordin), Pherusa, Carpo (fruct), Zaruri (Justiție), Euporia, Irene (pace), Orthosie, Thallo (Bud). Alți scriitori dau zece cu aceste nume: Auge (când apare prima dată lumina), Anatole (zori), Musica (ora muzicii), Gymnastica (ora Gymn), nymfe (ora băii), Mesembria (amiază), Sponde (libații turnate după prânz), Elete, Acte, Hesperis (seara) și Dysis (Setare).”

Valerius Flaccus, Argonautica 4. 90 ff (trad . Mozley) (roman epic C1 D. HR.) :
„frâiele zornăie în peșterile Titaniene; grăbit de Horae cu părul auriu (ore) Sol (Soarele) își pune diademul de nenumărate raze.”

Statius, Thebaid 3. 406 ff (trad . Mozley) (roman epic C1 D. HR.):
„departe pe marginea înclinată a mării de Vest scufundarea Sol (Soarele) și-a dezlegat armăsarii în flăcări și și-a aruncat manele strălucitoare în izvoarele Oceanus. . . și hore swift-striding (ore), care-l dezbrace de frâiele sale și slava țesute de coronet lui de aur, și retrăi sânii picură calului său de ham fierbinte; unii transformă armăsarii bine meritați în pășunea moale și înclină carul înapoi, stâlp în aer.”

Nonnus, Dionysiaca 12. 15 ff (trad . Rouse) (epopeea greacă C5th A. D.):
” cei patru au fost întâmpinați de cei Doisprezece care înconjoară Horai (Horae, ore), fiicele lui Khronos (Chronos, timp), triplându-se în jurul tronului de foc al neobositului Car într-un inel, slujitori ai lui Helios care participă la mașina lui strălucitoare, preotese ale lichtgang fiecare la rândul ei : pentru că îndoaie gâtul servil managerului antic al universului.”

Nonnus, Dionysiaca 38. 130 ff :
„Lightfoot Horai (Horae, ore) aclamat klymene lui (Clymene lui) mireasa cu Helios (soare) Phaesphoros, Nymphai Neides (Naiad nimfe) dansat în jurul; într-un apos mireasa-bower Fecioara fructuoasă a fost căsătorit într-o uniune în flăcări, și a primit mirele fierbinte în brațele ei rece.”

Nonnus, Dionysiaca 38. 287 ff:
” când începeți cursul, treceți aproape de kerne( Cerne) și luați fosforos (Steaua Dimineții) ca ghid pentru a vă conduce mașina și nu veți rătăci; douăsprezece Horai (Horae, ore), la rândul lor, vă vor îndruma drumul.’
. . .Horai (ore) a adus caii de foc de Helios din ieslea lor de Est; Eosphoros (zorii-stele) a venit cu îndrăzneală la jugul, și fixat gâturile cailor în yokestraps luminoase pentru serviciul lor.”

Nonnus, Dionysiaca 41. 263 ff:
„sala Allmother Harmonia, unde nimfa locuia într-o casă, auto-construită, în formă de marele univers, cu cele patru sferturi unite într-una. Patru portaluri erau despre acea fortăreață care stătea dovada împotriva lui patru Aetai (vânturi). Roabele au protejat această locuință din toate părțile, o imagine rotundă a universului : ușile au fost alocate-Anatolia (în creștere) a fost servitoarea care a participat la vânt de Est (Euro’) poarta; la vânt de Vest (Zephyros’) a fost Dysis (stabilire) asistenta de Selene (luna); Mesembrias (amiază) a avut loc îndrăzneț de foc Sud (Notos); Arktos Ursul a fost servitorul care a deschis poarta de Nord (Boreas), gros cu nori și presărat cu grindină.”

NUMELE DE ORE

Numele grecesc

Αυγη

Ανατολη

Μουσικη

Γυμναστικη

Transliterare

Augê

Anatolê

Mousikê

Gymnastikê

Ortografie latină

Inaltime.

la Anatole.

muzica

Gymnastica.

C

– n Zori (augê)

Seria (anatolê)

Muzica mousikê)

Atletism (gymnastikos)

Numele grecesc

Νυμφη

Μεσημβρια

Σπονδη

Ηλετη

Transliterare

Nymphê

Mesêmbria

Spondê

Êletê

Ortografie latină

Nympha

Mesembria.

Sponde

Elete

C

în baie?, Nupțială (nimfă inox)

amiază, amiază (mes inox)

libații (spond inox)

măcinare? (aletos), rugăciune? (litê)

Nume grecesc

Ακτη

Ἑσπερις

Δυσις

Αρκτος

Transliterare

Aktê

Hesperis

Dysis

Arktos

Ortografie limba engleză

Acte

Hesperis

Dysis

Intime

Traduceri

de Porumb, Făină? seara (hesperos)

Apus de soare (dysis)

urs (arktos) (lumina constelație a fost rana)

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *