Articles

Blend words (portmanteaus) în engleză

vorbitorii de engleză sunt foarte creativi atunci când vine vorba de a crea cuvinte noi prin combinarea unor părți ale cuvintelor care există deja. De exemplu, majoritatea oamenilor știu că” brunch „este o combinație de” mic dejun „și” prânz”, dar știați că” smog „provine din” fum „și”ceață”?

există o mulțime și o mulțime de astfel de cuvinte în limba engleză, mult mai mult decât în alte limbi europene. Unul dintre motive este, desigur, că engleza are mult mai mulți vorbitori decât alte limbi europene (cu excepția spaniolei), deci există mai mulți oameni care pot crea un cuvânt nou captivant.

cu toate acestea, cred că principalul motiv este mult mai pragmatic. Engleza este o limbă destul de analitică, care în jargonul lingvistic se referă la o limbă care, pur și simplu, transmite funcția unui cuvânt folosind ordinea cuvintelor și lucruri precum prepoziții, mai degrabă decât terminații și prefixe. Cuvintele în limba engleză sunt considerate unități izolate, în timp ce cuvintele din alte limbi europene poartă adesea informații suplimentare și este mult mai ușor să îmbinați două unități izolate decât să îmbinați două cuvinte care conțin o mulțime de informații suplimentare, dintre care unele s-ar pierde inevitabil în timpul fuzionării.

dar ajunge cu prostiile astea teoretice. Să aruncăm o privire la exemple reale de astfel de cuvinte în limba engleză.

engleză portmanteaus

un portmanteau este un tip de cuvânt amestec în care începutul unui cuvânt este combinat cu partea finală a unui alt cuvânt. De exemplu, vă poate surprinde faptul că cuvântul „bit” folosit în calcul (ca în „megabit”) este un portmanteau de „binar” și „cifră” (dezvoltarea sa a fost probabil influențată de faptul că „bit” era deja un cuvânt englezesc care înseamnă o cantitate mică de ceva). Uneori, cele două părți se pot suprapune, de ex. „smash”, care este compus din „jart” și „mash” cu „ma” care leagă cele două părți.

Să aruncăm o privire la unele dintre cele mai comune portmanteaus în limba engleză, care sunt mai mult sau mai puțin acceptate (rețineți că lista exclude numele de marcă și produse, care se bazează adesea pe un portmanteau):

alphanumeric = alphabetic + numericadvertorial = advertisement +‎ editorialbit = binary + digit (only in computing)brainiac = brain + maniacbreathalyzer = breath + analyzerBrexit = Britain + exitbrunch = breakfast + lunchcamcorder = camera + recorderdumbfound = dumb (mute) + confoundelectrocute = electro- + executeemail = electronic + mailemoticon = emotion + iconendorphin = endogenous + morphinefanzine = fan + magazineforex = foreign + exchangeguesstimate = guess + estimateinfomercial = information + commercialkeytar = keyboard + guitarlabradoodle = labrador + poodlemechatronics = mecanică + electronicămetrosexual = metropolitan + heterosexualmoped = motor + pedale (împrumutat de la Suedeză)motel = motor + hotelnapalm = naftenic + palmiticOxbridge = Oxford + Cambridge (folosit în Marea Britanie pentru a se referi colectiv la Universitatea din Oxford și Universitatea din Cambridge)
newscast = știri + broadcastparatrooper = parașută + trupe + -erphablet = telefon + tabletpulsar = pulsatoriu + starsexting = sex + textingsheeple = oaie + peoplesmash = jart + mashsmog = fum + fogspanglish = spaniolă + englishtelevangelist = televiziune + evanghelisttranzistor = transconductance sau transfer + resistorvlog = video + blog (în sine o scurtare a web + log)vitamina = vital + amină (introdus de un biochimist polonez când se credea că toate vitaminele conțin un aminoacid)webinar = web + seminarworkaholic = muncă + -a- + alcoolic

există, de asemenea, un cuvânt arhaic „cameleopard”, compus din „cămilă” și „leopard”, ceea ce înseamnă „girafă”. Dacă sunteți interesat de istoria acelui cuvânt (și a cuvântului „girafă”), puteți citi articolul meu despre ei.

cuvinte amestecate combinând începuturile a două cuvinte

Un alt tip de cuvinte amestecate, care sunt mai puțin frecvente decât portmanteaus în engleză, se formează prin luarea primei părți a unui cuvânt, prima parte a unui alt cuvânt și fuzionarea lor într-un singur cuvânt. Aici sunt cele mai frecvente astfel de cuvinte:

Amerind = American + Indian(referindu-se la nativi americani)
botox = botulism + toxina
cyborg = cybernetic + organism
cosplay = costum + joc
hazmat = hazardeous + mataterial
modem = modulator + demodulator
sitcom = situație + comedie

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *