Verbo DO (DOES) Em inglês: usos e formas
este post sobre o verbo do (e todos os referentes aos verbos em inglês) você os encontrará agrupados no livro: os verbos em inglês.
torne-se membro do BLOG (mais informações)
o verbo do (does)
se este post fosse algo como uma introdução ao Inglês com 1000 palavras, digamos que o verbo do (does) seria um dos primeiros que devemos aprender por causa de sua frequência e variedade de uso:
como auxiliar
nos valemos deste verbo para formar a interrogativa e negativa de todos os verbos em presente simples. Bem no de todos, todos, não.
lembre-se que o verbo a ser, O have got e os verbos modais (can, could, must, should, etc.) valiam-se por si mesmos para fazer suas formas negativas e interrogativas.
Digamos que, de certa forma, eles cozinham e comem comen lembram-se?
mas e todos os outros verbos? Bem, eles precisam de uma ajudinha para as suas formas negativas e interrogativas.
daí que essa ajudinha se conheça com o nome de auxiliar.
atenção!! Para os mais despistados recordo vos um par de coisinhas:
- En la de forma interrogativa:
FAZER + Suj (eu, Você, Nós, Eles) + verbo (forma base)
eu/você/nós/eles falam inglês?
DOes + Suj(he, she, it) + verbo (forma base)
she speakS English (¿os acordais de la famosa –s de la 3º pers. cantar.?)
DoeS he/she / it / speak English?
Es el auxiliar el que lleva la-s no el verbo.
**observe a pronúncia:
- Do /du Do /
- Does /dʌz/
- na forma negativa:
assunto (I, you, we, they) + don’t + verbo (forma base)
i/you/we/they don’t speak English
assunto (he/she/it/) + doesn’t + verbo (forma base)
she doesn’t speak English (lembram –se da famosa-s da 3ª pessoa. sing.?)
*Repetimos: é o auxiliar que carrega o –S.
a contração de do not é don’T e a de does not é doesn’t.
eu tenho que fazer uma grande alta neste ponto
o verbo auxiliar está lá, nós o vemos, escrevemos, pronunciamos, mas não traduzimos!
e eu digo isso a partir da experiência. Ao longo dos anos, notei que a tendência mais do que generalizada, daqueles que começam a estudar inglês, é tentar traduzir o auxiliar.
confundem as funções do verbo do e tentam dar-lhe um valor, um significado. De certa forma, tem o seu lógica…Si a palavra está aí será por alguma coisa, não é?
daí você optar por traduzi-lo como “fazer”. E claro, não lhes faz sentido y e, quando pensavam que o entendiam tras depois desta tentativa fracassada, acabam acreditando que não entendem nada de nada.
então, aqui vai o meu conselho para os beginners: “Sim, não é uma miragem ,a palavra em questão está lá, é mais, tem que estar lá, mas finjam que não a vêem na hora de traduzir.”
” Do you speak English?”é “Você fala inglês?
nada de você fazer falar hablar?
vamos continuar…
para respostas curtas a perguntas com o verbo DO:
Antes de uma pergunta Como: “Do you Speak English?”
duas respostas possíveis:
Yes, I do.
No, I don’t.
mas se a pergunta fosse em 3º pessoa do singular?
“Does he speak English?
duas respostas possíveis:
Yes, he does.
no, he doesn’t.
com este uso basicamente tenta-se evitar a repetição do verbo (“Yes, I speak” ou “no, I don’t speak”).
o verbo do simplemente simplesmente como verbo
Significa “fazer”. Não o confunda com “to make” que também tem esse significado.
reconheço que pode ser bastante complicado saber quando “make” é usado e quando “do”, Considerando que ambos significam a mesma coisa.
aqui você tem um post focado nas diferenças de “do” e “make”, mas, de um modo geral, diríamos que:
Make é empregado:
para atividades que envolvem algum tipo de trabalho manual, criativo, ou que produz algum efeito:
- make your bed (faça sua cama)
- make someone smile (faça alguém rir)
- make a cake (faça uma torta)
- made of wood (feito de madeira)
Do é empregado:
– para nos referirmos a funções desempenhadas ou quando o que é feito não é especificado:
- Do a job (desempenhar um trabalho)
- Do your homework (fazer lição de casa)
- do something (fazer alguma coisa)
aqui deixo mais collocations com ambos os verbos:
o verbo do repetido-(verbo léxico)
olho! Que não vos choque quando em uma mesma frase tendes o verbo to do como auxiliar e como verbo léxico. O erro comum é omitir o verbo porque o aluno acha que um está sobrando ou está sendo repetitivo. Eles são escritos da mesma forma, mas cada um desempenha uma função diferente.
Do you always do the housework?
o primeiro “do” funciona como verbo auxiliar, enquanto o segundo “do” é o verbo léxico (aquele que carrega com o significado da frase).
(você sempre faz tarefas domésticas?)
- como INTENSIFICADOR do VERBO que acompanha:
se quisermos enfatizar uma ação, devemos apenas prefixar do / does (dependendo do sujeito) ao verbo. Assim:
A: Do you know him? (Você o conhece?)
B: I do know him. (Seria como dizer: “of course, I know him” – Claro que o conheço –ou” I really know him ” -eu realmente o conheço -.)
Espero que agora você tenha ficado um pouco mais claro ahora e para qualquer dúvida, você sabe onde me encontrar!
See you around!!