Articles

Verbo DO (DOES) Em inglês: usos e formas

comece a falar inglês em italki

este post sobre o verbo do (e todos os referentes aos verbos em inglês) você os encontrará agrupados no livro: os verbos em inglês.

torne-se membro do BLOG (mais informações)

o verbo do (does)

se este post fosse algo como uma introdução ao Inglês com 1000 palavras, digamos que o verbo do (does) seria um dos primeiros que devemos aprender por causa de sua frequência e variedade de uso:

como auxiliar

nos valemos deste verbo para formar a interrogativa e negativa de todos os verbos em presente simples. Bem no de todos, todos, não.

lembre-se que o verbo a ser, O have got e os verbos modais (can, could, must, should, etc.) valiam-se por si mesmos para fazer suas formas negativas e interrogativas.

Digamos que, de certa forma, eles cozinham e comem comen lembram-se?

verbo do

mas e todos os outros verbos? Bem, eles precisam de uma ajudinha para as suas formas negativas e interrogativas.

daí que essa ajudinha se conheça com o nome de auxiliar.

verbo do

verbo do

atenção!! Para os mais despistados recordo vos um par de coisinhas:

  • En la de forma interrogativa:

FAZER + Suj (eu, Você, Nós, Eles) + verbo (forma base)

eu/você/nós/eles falam inglês?

DOes + Suj(he, she, it) + verbo (forma base)

she speakS English (¿os acordais de la famosa –s de la 3º pers. cantar.?)

DoeS he/she / it / speak English?

Es el auxiliar el que lleva la-s no el verbo.

**observe a pronúncia:

  • Do /du Do /
  • Does /dʌz/
  • na forma negativa:

assunto (I, you, we, they) + don’t + verbo (forma base)

i/you/we/they don’t speak English

assunto (he/she/it/) + doesn’t + verbo (forma base)

she doesn’t speak English (lembram –se da famosa-s da 3ª pessoa. sing.?)

*Repetimos: é o auxiliar que carrega o –S.

a contração de do not é don’T e a de does not é doesn’t.

eu tenho que fazer uma grande alta neste ponto

o verbo auxiliar está lá, nós o vemos, escrevemos, pronunciamos, mas não traduzimos!

e eu digo isso a partir da experiência. Ao longo dos anos, notei que a tendência mais do que generalizada, daqueles que começam a estudar inglês, é tentar traduzir o auxiliar.

confundem as funções do verbo do e tentam dar-lhe um valor, um significado. De certa forma, tem o seu lógica…Si a palavra está aí será por alguma coisa, não é?

daí você optar por traduzi-lo como “fazer”. E claro, não lhes faz sentido y e, quando pensavam que o entendiam tras depois desta tentativa fracassada, acabam acreditando que não entendem nada de nada.

então, aqui vai o meu conselho para os beginners: “Sim, não é uma miragem ,a palavra em questão está lá, é mais, tem que estar lá, mas finjam que não a vêem na hora de traduzir.”

” Do you speak English?”é “Você fala inglês?

nada de você fazer falar hablar?

vamos continuar…

para respostas curtas a perguntas com o verbo DO:

Antes de uma pergunta Como: “Do you Speak English?”

duas respostas possíveis:

Yes, I do.

No, I don’t.

mas se a pergunta fosse em 3º pessoa do singular?

“Does he speak English?

duas respostas possíveis:

Yes, he does.

no, he doesn’t.

com este uso basicamente tenta-se evitar a repetição do verbo (“Yes, I speak” ou “no, I don’t speak”).

o verbo do simplemente simplesmente como verbo

Significa “fazer”. Não o confunda com “to make” que também tem esse significado.

reconheço que pode ser bastante complicado saber quando “make” é usado e quando “do”, Considerando que ambos significam a mesma coisa.

aqui você tem um post focado nas diferenças de “do” e “make”, mas, de um modo geral, diríamos que:

Make é empregado:

para atividades que envolvem algum tipo de trabalho manual, criativo, ou que produz algum efeito:

  • make your bed (faça sua cama)
  • make someone smile (faça alguém rir)
  • make a cake (faça uma torta)
  • made of wood (feito de madeira)

Do é empregado:

– para nos referirmos a funções desempenhadas ou quando o que é feito não é especificado:

  • Do a job (desempenhar um trabalho)
  • Do your homework (fazer lição de casa)
  • do something (fazer alguma coisa)

aqui deixo mais collocations com ambos os verbos:

verbo do

verbo do

o verbo do repetido-(verbo léxico)

olho! Que não vos choque quando em uma mesma frase tendes o verbo to do como auxiliar e como verbo léxico. O erro comum é omitir o verbo porque o aluno acha que um está sobrando ou está sendo repetitivo. Eles são escritos da mesma forma, mas cada um desempenha uma função diferente.

Do you always do the housework?

o primeiro “do” funciona como verbo auxiliar, enquanto o segundo “do” é o verbo léxico (aquele que carrega com o significado da frase).

(você sempre faz tarefas domésticas?)

  • como INTENSIFICADOR do VERBO que acompanha:

se quisermos enfatizar uma ação, devemos apenas prefixar do / does (dependendo do sujeito) ao verbo. Assim:

A: Do you know him? (Você o conhece?)

B: I do know him. (Seria como dizer: “of course, I know him” – Claro que o conheço –ou” I really know him ” -eu realmente o conheço -.)

Espero que agora você tenha ficado um pouco mais claro ahora e para qualquer dúvida, você sabe onde me encontrar!

See you around!!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *