Episódios Completos Login
Um artigo recente sobre o Britânico pronúncia da Nike (para rimar com “bicicleta”) provocou gritos de surpresa e descrença de que meus amigos Americanos em ambos os lados da Lagoa. Segundo a própria empresa, é NI-key! Rima com ” spikey.”A única inglesa que conheço que lhe dá a pronúncia “spikey” faz a excepção para a Nike Air. Aparentemente dizer Nikey-Air é estranho, por isso torna-se NI-kair. Quem diria.toda essa coisa da Nike me fez pensar em outros nomes de marca que nós alegremente pronunciamos o caminho Inglês-britânico, para a diversão de nossos compatriotas e mulheres anfitriãs. Veja a Sony, cujo nome está em todos os lugares por causa de seu patrocínio da Copa do mundo. Os americanos pronunciam isso quase rimando com “lentamente”, enquanto que no Reino Unido eu ouvi versões mais próximas de uma situação de rima de “Bonnie”. Antes que comece o ataque de negação e Ultraje: sim, pode ser uma coisa regional, mas há apenas dois dias ouvi um correspondente não Norte da BBC World News (reportando da Ásia) pronunciá-lo assim.depois há a Adidas. Infelizmente, de acordo com o artigo, a empresa não pronunciou a sua pronúncia. Eles também são um patrocinador da Copa do mundo, então podemos ter uma pista durante as transmissões. Britânicos e outros europeus tendem a dizer “Addy-das” enquanto os americanos dizem “a-DEE-das” Com a ênfase firmemente na sílaba do meio. Uma vez que o fundador da empresa era um alemão chamado Adi (abreviação de Adolf), você presumiria que a pronúncia seria a versão Addy, de modo que da próxima vez que um americano corrige você, basta dizer-lhes que o júri ainda está fora, em seguida, Google-lo como prova do debate em curso.
pronúncia de marca é uma coisa estranha realmente. Há as diferenças orgânicas entre americanos e britânicos. Embora ambos enfatizemos a primeira sílaba, Jaguar é pronunciado ” JAG-you-ar “no Reino Unido e mais como” JAG-wahr ” aqui. E depois há diferenças que parecem ser conjuradas pelas próprias empresas. Lembro-me de contratar um Toyota Celica no Reino Unido há alguns anos e de ter todos os meus amigos a rirem-se quando eu o pronunciei “SELL—uh-ka”, como fazem nos anúncios de TV aqui. Brits (e algumas outras nações aparentemente) pronunciam “Suh-LEEK-a” com a ênfase pesadamente no meio.
E claro, há Hyundai, pronunciado ” HUN-day “nos EUA, mas, como os telespectadores Top Gear saberão,” HI-un-die ” no Reino Unido e aqui, temos uma resposta clara sobre a pronúncia correta: o Reino Unido .versão é uma versão anglicizada, que a empresa, no entanto, parece concordar. Os Estados Unidos seguem a pronúncia coreana. Porsche (mencionado na peça original) é tratado de forma diferente em ambos os lados da lagoa, como é Nissan e Fiat, embora essas diferenças não são tão grandes como Hyundai e Celica. A maioria dos americanos dão à Fiat um longo som ” A “(versão britânica de” long “btw) ao invés do lisonjeiro” A “dado pelos britânicos, embora ambos enfatizemos o som” fee”. A primeira sílaba tônica de Nissan recebe um som “ee” nos EUA. o que, de acordo com este falante japonês, está correto—ao invés do som mais “ele” do outro lado do lago. Mas mais uma vez, Google o assunto, e você vai encontrar “especialistas” apoiando ambos.Quando eu vim para os EUA, O petróleo de Ulay (pronunciado “YOU-lay” ) foi a versão britânica do Óleo de Olay da América, mas desde então se tornou global e agora (exceto por alguns países) estamos todos dizendo OH-lay. Estou tão contente por não terem ido para Ulay, uma vez que teríamos então tido o debate sobre se a primeira sílaba deveria ser “OO-lay” ou “YOU-lay”.”Pantene shampoo, por outro lado, permanece fiel às suas pronunciações nacionais confusas. Aqui, é Pan-TEEN para rimar com Cantina (que, incidentalmente Americanos, é uma palavra Britânica para “cafeteria”) enquanto no Reino Unido é Pan-TEN.acho que todos dizemos L’Oreal da mesma maneira! Ou não?que outras marcas britânicos e Americanos pronunciam de forma diferente? Não, Arkansas não soa como parece: um guia para pronunciar os EUA.
10 hábitos de fala americanos que gritam em ouvidos britânicos
Um Guia Britânico para Apelidos regionais americanos
Leia mais