Articles

‘Em Apuros”, que Significa & Context

‘Em apuros’ não é uma linguagem fácil de desvendar, mas vamos tentar e fazer apenas o que, olhando para o contexto de Shakespeare, o uso do termo “em apuros”, e o sentido moderno da expressão.o mordomo do Rei Alonso, Stephano, e o seu bobo, Trinculo, estão numa ilha. Stephano sobreviveu agarrando-se a um barril de Vinho e desde que desembarcou na ilha os dois têm sido continuamente bêbados. Quando eles mais tarde se encontram com o rei, Alonso observa: ‘Trinculo está dobrando Maduro. Onde é que eles vão encontrar este licor grande que os tem dourados?”Ele pergunta a Trinculo,’ como você veio neste pickle? Trinculo responde: “tenho estado numa situação tão difícil desde a última vez que te vi, que, temo-me a mim, nunca sairei dos meus ossos. Não temerei flyblowing.”

neste contexto, Trinculo significa que ele tem estado muito bêbado. Ele usa a palavra “pickle” no sentido de pickling ser uma forma de preservar os alimentos. Ele está dizendo que ele está tão embriagado de álcool que seu corpo será protegido de vermes quando ele morrer e não vai decair.

às vezes ainda usamos a palavra “pickled”, hoje para significar bêbado, juntamente com outras palavras como “martelado”, “assado”, “esmigalhado”, “desperdiçado”, e muitos outros. Mas está longe de ser uma das palavras mais comuns usadas para significar estar bêbado. A palavra mais comum para isso em Inglaterra é “chateado”.”Mas estar em um pickle, como usado por Shakespeare na tempestade significa estar bêbado, e não em uma situação difícil.

in a pickle - a large gherkin, in fact

In a pickle!

é meio século após o tempo de Shakespeare que veremos o termo ‘em um pickle’. A frase está escrita nos Diários de Samuel Pepys, quando tem o significado – totalmente diferente do de Shakespeare – de estar em apuros. Uma entrada em 1660 é feita depois de um dia de sua casa ser virada de cabeça para baixo por trabalhadores fazendo algumas reformas, quando Pepys escreveu: “em casa com os trabalhadores toda a tarde, a nossa casa está em um pickle mais triste.”

“In a pickle” usage today

In the modern idiom, the phrase “in a pickle” means to be in a difficult situation. É um termo que está à saída no sentido de que não é uma dessas expressões como “tudo o que brilha não é ouro”, ou “maçã dos meus olhos”, ou “uma caça aos gambozinos” – que usamos todos os dias. Mas algumas das gerações mais velhas ainda dizem algo como “o que faço agora? Estou numa situação difícil e desagradável.

A Palavra “pickle” parece ter vindo da palavra neerlandesa “pekel”, que se referia a salmoura em conserva ou molho picante semelhante. Pode ser da mesma raiz que “piquant”, que deriva da mesma palavra que “pick” e “pike”, algo afiado. Comer um pickle forte ou beber sumo de pickle pode queimar a boca com a sua nitidez.

a frase holandesa em de pekel zitten significa “sentar-se na salmoura dos pickles”, o que seria um lugar desagradável para se sentar.

no Entanto, na Inglaterra, decapagem vegetais tem uma longa tradição, e tanto no reino UNIDO e na América, ‘saborear’, que é feita por decapagem legumes picados, muito popular por causa de seu gosto afiado, poderia fazer-ser “em apuros”, no sentido de imaginar ser uma peça de picada vegetal afogando em que a sharp líquido, um lugar muito desagradável para ser e difícil saber como sair de uma metáfora, e, talvez, que é como ele conseguiu o idioma estado.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *