jak powiedzieć Happy Thanksgiving po hiszpańsku i inne wyrażenia związane z jedzeniem, które musisz wiedzieć
Czy wiesz, jak wyrazić najlepsze życzenia w tym sezonie świątecznym w innym języku? Oto wiele przydatnych tłumaczeń, aby pogratulować znajomym i rodzinie i życzyć im szczęśliwego Święta Dziękczynienia w języku hiszpańskim!
jest tak wiele zwrotów i słów, które są piękne w wielu językach, a wyrazy wdzięczności należą do najpiękniejszych wśród nich. Zawsze dobrze jest wiedzieć, jak mówić różne rzeczy w różnych językach, zwłaszcza jeśli chodzi o wspólne świąteczne wyrażenia, gdy sezon świąteczny jest wokół. A czy jest lepszy sposób na świętowanie Dziękczynienia niż połączenie piękna wdzięczności z praktycznością nauki innego języka?
jak zapewne wiesz, hiszpański jest jednym z najczęściej używanych języków na świecie, więc naprawdę nie ma dobrej wymówki, aby nie mówić chociaż w części. A jeśli masz latynoskiego przyjaciela lub mieszkasz w pobliżu Latynoamerykańskiej społeczności, to byłby naprawdę miły gest, gdybyś rozmawiał z nimi w tym języku. A może chcesz tylko życzyć swoim przyjaciołom i rodzinie udanych wakacji w jednym z najpiękniejszych języków świata. Tak czy inaczej, oto jak powiedzieć szczęśliwe Święto Dziękczynienia i inne związane z wakacjami słowa i wyrażenia w języku hiszpańskim!
Related 10 zabawnych i kreatywnych koktajli dziękczynnych dla niezapomnianego przyjaciela
” ¡Feliz día de acción de gracias!”(„Happy Thanksgiving!”)
świetna, rozgrzewająca myśl! Chociaż nie jest to zbyt często używane w krajach hiszpańskojęzycznych (ponieważ nie mają dni Dziękczynienia jako takie), nadal miło jest wiedzieć, jak to wyrażenie jest tłumaczone. Słowo kluczowe to gracias. Jego najbardziej dosłowne znaczenie to ” łaski „i jest to główny sposób (choć na pewno nie jedyny) powiedzenia” dziękuję ” w języku hiszpańskim.
„Gracias por esta comida” („dziękuję za to jedzenie”)
ten będzie Ci służył na wiele więcej okazji niż tylko podczas Święta Dziękczynienia, więc dobrze jest o tym pamiętać. Jest to jednak szczególnie odpowiednie podczas tego święta, ponieważ pierwszą rzeczą, za którą tradycyjnie powinieneś być wdzięczny, jest fakt, że masz jedzenie na stole—w końcu chodzi o udane zbiory.
„Estoy agradecido/agradecida por lo que tengo” („jestem wdzięczny za to, co mam”)
podstawowe wyrażenie na Święto Dziękczynienia. Ponieważ Hiszpański określa płeć w swoich przymiotnikach, jeśli jesteś kobietą, będziesz chciał powiedzieć „agradecida”, a jeśli jesteś mężczyzną, powiesz ” agradecido.”
” De nada „(„nie ma za co”)
Jeśli ktoś kiedykolwiek powie Ci” gracias”, właściwą odpowiedzią jest” de nada”, co dosłownie oznacza” za nic „lub, bardziej odpowiednio,” to nic.”Można również odpowiedzieć” no hay de qué”, co ma podobne znaczenie, ale bardziej formalny ton.
„Qué rica comida” („co za pyszna uczta”)
chociaż wyrażenie dosłownie oznaczałoby „co za pyszne jedzenie”, być może brzmi to bardziej naturalnie powiedzieć „uczta.”Tak czy inaczej, rozumiesz o co chodzi. Powiedz to swojemu gospodarzowi lub hostessie, aby wiedzieli, jak bardzo doceniasz ich gotowanie.
„Pastel de manzana” („Szarlotka”)
powinieneś wiedzieć, że wielu w Meksyku, na przykład, używa słowa pie, aby odróżnić go od pastel („ciasto”). Więc jeśli powiesz „pie de manzana”, to w porządku.
„Pastel de calabaza” („ciasto z dyni”)
podobnie jak powyżej, możesz również powiedzieć „pie de calabaza.”
” día festivo „(„Święto”)
bardziej dosłownie,” día festivo ” oznacza dzień świąteczny, ale jest używane w odniesieniu do świąt w ogóle. Jeśli jest to więcej niż jeden dzień, użyj liczby mnogiej ” días festivos.”
reszta tłumaczeń jest dość prosta, ale wciąż warto wiedzieć.
„Desfile de acción de gracias” („Parada Dziękczynienia”)
powiązaneOto jak rozpoczęła się parada Dziękczynienia, największa na świecie
„salsa de arándanos” („sos żurawinowy”)
„cosecha” („zbiory”)
„puré de papa” („puree ziemniaczane”)
„camote” („yam” lub „sweet potato”)
to hiszpańskie słowo jest dość regionalne, najczęściej używane w Meksyku. W innych krajach pochrzyn może być nazywany batata, papa dulce, Patata dulce, moniato, boniato lub chaco.
„Pavo” („Turcja”)
warto zauważyć, że w przeciwieństwie do angielskiego, hiszpański ma różne słowa na ptak („pavo”) i kraj („Turquía”).
powiązaneTo właśnie pielgrzymi jedli podczas Pierwszego Święta Dziękczynienia
istnieje wiele innych odpowiednich wyrażeń na tę piękną okazję. Jeśli znasz hiszpański, podziel się z nami swoimi ulubionymi słowami i zwrotami Dziękczynienia. A jeśli nie znasz hiszpańskiego, otwórz swój świat! Będziesz zaskoczony, jak wiele nauczysz się o kulturach – i jak bardzo twoja perspektywa na temat danej społeczności może się zmienić – jeśli nauczysz się ich języka. ¡Feliz día de acción de gracias!
Inne artykuły, które mogą Cię zainteresować:
: Oto jak świat obchodzi to święto
20 piosenek, które możesz dodać do listy odtwarzania Dziękczynienia
Oto jak rozpoczęła się parada Dziękczynienia, największa na świecie