Czasownik DO (DOES) w języku angielskim: użycie i formy
ten post o czasowniku do (i wszystkich czasownikach angielskich) znajdziesz pogrupowane w książce: czasowniki angielskie.
Zostań członkiem bloga (więcej)
czasownik do (does)
gdyby ten post był czymś w rodzaju wprowadzenia do 1000 słów w języku angielskim, powiedzmy, że czasownik do (does) byłby jednym z pierwszych, których powinniśmy się nauczyć ze względu na jego częstotliwość i różnorodność:
jako pomocniczy
używamy tego czasownika, aby utworzyć pytający i negatywny wszystkich czasowników w obecnym prostym. Ano … ze wszystkich, wszystkich, nie.
pamiętajmy, że czasownik to be, have got i czasowniki modalne (can, could, must, should itp.) same w sobie kosztowały swoje negatywne i pytające formy.
powiedzmy, że w pewnym sensie duszą go, a jedzą … pamiętasz?
ale co z wszystkimi innymi czasownikami? Cóż, potrzebują trochę pomocy dla swoich negatywnych i pytających form.
stąd ta pomoc jest znana pod nazwą pomocnika.
¡Uwaga!! Dla najbardziej nieświadomych przypominam ci kilka rzeczy:
- En la forma interrogativa:
DO + Suj (I, You, We, They) + verbo (forma base)
do I/you/we/they speak English?
DOes + Suj(he, she, it) + verbo (forma base)
ona mówi po angielsku (¿Os acordáis de la famosa –S de la 3º pers. śpiewaj.?)
czy on/ona/it/ mówi po angielsku?
Es el auxiliar el que lleva la –S no el verbo.
**zwróć uwagę na wymowę:
- Do /duː /
- Does /dʌz/
- W negatywnej formie:
Podmiotu (I, You, We, They) + don ’ t + czasownik w formie podstawowej)
I/you/we/they don ’ T speak English
Podmiotu (He/she/it/) + doesn ’ t + czasownik w formie podstawowej)
She doesn ’ t speak English (pamiętacie słynny –S 3 pers. Sing.)
*powtarzamy: to jest asystent, który prowadzi –S.
skróty do not don 't, does not doesn’ t.
i zrobić większą wysokość w tym punkcie
to jest czasownik pomocniczy, widzimy, co piszemy, co wymawiamy, ale nie tłumaczymy!
I mówię ci to z doświadczenia. Z biegiem lat, zauważyłem, że bardziej niż powszechny trend, z tych, którzy zaczynają uczyć się angielskiego, aby spróbować przetłumaczyć pomocniczy.
mylą funkcje czasownika do i próbują nadać mu znaczenie, znaczenie. W pewnym sensie ma swój lógica…Si słowo tam będzie na coś, prawda?
dlatego decydują się przetłumaczyć go jako”zrobić”. I oczywiście to im nie pasuje… i kiedy myśleli, że to zrozumieli … po tej nieudanej próbie ostatecznie wierzą, że niczego nie rozumieją.
oto moja rada dla początkujących: „Tak, to nie jest Miraż, słowo w pytaniu jest, więcej, musi tam być, ale rób tak, że nie widzisz go po przetłumaczeniu.”
„Do you speak English?”, „a mówisz po angielsku?
nic ty robić, mówić…?
..
aby odpowiedzieć na krótkie pytania z czasownikiem DO:
przed sobą pytanie brzmi: „Do you speak English?”
tylko dwie możliwe odpowiedzi:
Tak, robię.
No, I don ’ t.
ale co, jeśli pytanie jest na zewnątrz w 3 osoby?
„Does he speak English?
tylko dwie możliwe odpowiedzi:
Yes, he does.
No, he doesn’t.
przy takim użyciu, w zasadzie unikając powtarzania czasownika („Yes, I speak” lub „No, I don 't speak”).
czasownik do…tak jak czasownik
” oznacza „robić”. Nie myl go z „make”, który również ma to znaczenie.
przyznaję, że może być dość trudno wiedzieć, kiedy” make „jest używany, a kiedy” do”, biorąc pod uwagę, że oba oznaczają to samo.
Oto Post koncentrujący się na różnicach między „do” I „make”, ale ogólnie rzecz biorąc, można powiedzieć, że:
make jest używany:
dla działań związanych z każdym ręcznie, twórczy, lub daje jakiś efekt:
- make your bed (make your bed)
- make someone smile (make someone smile)
- make a cake (make a cake)
- made of wood (made of wood)
Do użyto:
-w odniesieniu do ról, które grają lub gdy nie podano, co robisz:
- Do a job (wykonanie pracy)
- Do your homework (odrabianie lekcji)
- Do something (coś do zrobienia)
tutaj zostawiam więcej kolokacji obu czasowników:
czasownik do-(słownictwo czasownika)
oko! Nie pozwól, aby cię to zszokowało,gdy w jednym zdaniu masz czasownik do zrobienia jako czasownik pomocniczy i leksykalny. Częstym błędem jest pomijanie czasownika, ponieważ uczeń myśli, że pozostaje lub powtarza się. Są pisane w ten sam sposób, chociaż każdy z nich odgrywa inną rolę.
Do you always do the housework?
pierwsze „do” jest używane jako czasownik pomocniczy, a drugie „do” jest czasownikiem leksykalnym (co obciąża znaczenie zdania).
(Czy zawsze wykonujesz prace domowe?)
- jako wzmacniacz czasownika, któremu towarzyszy:
jeśli chcemy podkreślić akcję, musimy po prostu dodać do/does (w zależności od tematu) do czasownika. Więc:
: Do you know him? (Znasz go?)
B: I do know him. (To byłoby jak powiedzenie „of course, I know him” – oczywiście, że go znam-lub „I really know him” – naprawdę go znam-.)
mam nadzieję, że teraz masz wyraźniejsze spojrzenie… i w przypadku jakichkolwiek pytań wiesz, gdzie mnie znaleźć!
See you around!! 😉