Blend words (portmanteaus) w języku angielskim
osoby anglojęzyczne są bardzo kreatywne, jeśli chodzi o tworzenie nowych słów poprzez łączenie części słów, które już istnieją. Na przykład większość ludzi wie, że” brunch „to połączenie” śniadania „i” lunchu”, ale czy wiesz, że” smog „pochodzi od” dymu „i”mgły”?
takich słów jest wiele, wiele więcej niż w innych językach europejskich. Jednym z powodów jest oczywiście to, że angielski ma o wiele więcej użytkowników niż inne języki europejskie (z wyjątkiem hiszpańskiego), więc jest więcej osób, które potencjalnie mogą stworzyć chwytliwe nowe słowo.
uważam jednak, że główny powód jest znacznie bardziej pragmatyczny. Angielski jest językiem dość analitycznym, który w żargonie lingwistycznym odnosi się do języka, który po prostu przekazuje funkcję słowa za pomocą kolejności słów i rzeczy takich jak przyimki, a nie końcówki i przedrostki. Słowa w języku angielskim są uważane za odizolowane jednostki, podczas gdy słowa w innych językach europejskich często niosą dodatkowe informacje i o wiele łatwiej jest połączyć dwie odizolowane jednostki niż połączyć dwa słowa niosące wiele dodatkowych informacji, z których część nieuchronnie zostałaby utracona podczas łączenia.
ale dość tych teoretycznych bzdur. Rzućmy okiem na rzeczywiste przykłady takich słów w języku angielskim.
angielski portmanteaus
portmanteau jest rodzajem słowa mieszanego, w którym początek jednego słowa jest połączony z końcową częścią innego słowa. Na przykład, może cię zaskoczyć, że słowo „bit” używane w informatyce (jak w „megabit”) jest portmanteau „binary” i „digit” (na jego rozwój prawdopodobnie miał wpływ fakt, że „bit” był już angielskim słowem oznaczającym niewielką ilość czegoś). Czasami obie części mogą się nakładać, np. „smash”, który składa się z” smack „i” mash „z” ma ” łączącymi obie części.
przyjrzyjmy się najpopularniejszym portmanteaus w języku angielskim, które są mniej lub bardziej akceptowane (zauważ, że lista nie zawiera nazw marek i produktów, które często opierają się na portmanteau):
newscast = news + broadcastparatrooper = parachute + troop + -erphablet = phone + tabletpulsar = pulsating + starsexting = sex + textingsheeple = sheep + peoplesmash = smack + mashsmog = smoke + fogspanglish = Spanish + englishtelevangelist = television + evangelisttransistor = transconductance lub transfer + resistorvlog = video + blog (samo skracanie web + log)vitamin = vital + amine (wprowadzone przez polskiego biochemika, gdy uważano, że wszystkie witaminy zawierają aminokwas)webinar = web + seminarworkaholic = work + -a- + alcohol
istnieje również archaiczne słowo „cameleopard”, złożone z „camel” i „leopard”, co oznacza „żyrafa”. Jeśli jesteś zainteresowany historią tego słowa (i słowa „żyrafa”), możesz przeczytać mój artykuł o nich.
mieszanie słów łączenie początków dwóch słów
inny rodzaj mieszania słów, które są mniej powszechne niż portmanteaus w języku angielskim, powstaje przez wzięcie pierwszej części jednego słowa, pierwszej części innego słowa i połączenie ich w jedno słowo. Oto najczęstsze takie słowa:
botox = botulizm + Toksyna
cyborg = cybernetic + organizm
cosplay = costume + play
hazmat = hazeous + mataterial
modem = modulator + demodulator
sitcom = situation + comedy