Terza Rima
De terza rima is een gedicht, van Italiaanse oorsprong, samengesteld uit tercetten geweven in een complex rijmschema.
regels van de terza Rima vorm
het eindwoord van de tweede regel in een tercet levert het rijm voor de eerste en derde regel in de volgende tercet. Aldus, gaat het rijmschema (aba, BCB, cdc, ded) door tot de definitieve strofe of lijn.
Terza rima wordt meestal geschreven in een jambische regel, en in het Engels, meestal in jambische pentameter. Als een andere lijnlengte wordt gekozen, zoals tetrameter, moeten de lijnen van dezelfde lengte zijn. Er zijn geen grenzen aan het aantal regels dat een gedicht in terza rima mag hebben.geschiedenis van de terza Rima vorm de terza rima werd uitgevonden door de Italiaanse dichter Dante Alighieri in de late dertiende eeuw om zijn driedelige epische gedicht, De Goddelijke Komedie, te structureren. Dante koos ervoor om elk canto van de Goddelijke Komedie te beëindigen met een enkele regel die het rijmschema voltooit met het eindwoord van de tweede regel van de vorige tercet.
mogelijk ontwikkeld uit de tercetten gevonden in de verzen van Provençaalse troubadours, die zeer werden bewonderd door Dante, de tripartiete strofe waarschijnlijk symboliseert de Heilige Drie-eenheid. Vroege liefhebbers van terza rima, waaronder de Italiaanse dichters Boccaccio en Petrarch, waren vooral geïnteresseerd in de verenigende effecten van de veertiende-eeuwse Engelse dichter Geoffrey Chaucer introduceerde terza rima in Engeland met zijn gedicht “Complaints to his Lady”. Later experimenteerden de Engelse romantische dichters met de vorm, waaronder Lord Byron en Percy Bysshe Shelley, wiens ” Ode aan de westenwind “een voorbeeld is van wat soms” terza Rima sonnet ” wordt genoemd. Een slimme mix van poëtische technieken, het gedicht is een serie van vijf terza Rima sonnetten.voorbeelden uit de twintigste eeuw van terza rima komen in twee verschillende vormen voor: dichters die in de vorm hebben geschreven en geleerden en dichters die Dante hebben vertaald. Degenen die in terza rima hebben geschreven, gebruiken meestal bijna-en schuine rijmen, omdat de Engelse taal, hoewel syntactisch heel veelzijdig, slecht rijmt. “The Yachts” van William Carlos Williams en “Knowledge with the Night” van Robert Frost zijn twee voorbeelden. Meer recente werken in terza rima zijn” The Sow ” van Sylvia Plath en de gelijknamige “Terza Rima” van Adrienne Rich.hoewel er bijna evenveel vertalingen van Dante zijn als canto ‘ s in zijn meesterwerk, is de vraag hoe het ingewikkelde rijmschema van terza rima te reproduceren—namelijk de reproductie van de rijke rijmmogelijkheden die de Italiaanse taal biedt—een belangrijke zorg voor vertalers geweest. John Ciardi koos ervoor om zijn vertaling niet te maken met een getrouwe weergave van het rijmschema van terza rima; hij dacht dat een dergelijk gebaar een “ramp” zou zijn. Robert Pinsky koos een andere benadering in zijn vertaling van de Inferno, gebruikmakend van een terza rima die rijmde indien mogelijk, en gebruikte nabij en schuin rijmen op plaatsen waar het rijm misschien gedwongen lijkt, het creëren van wat hij noemde “een plausibele terza rima in een leesbaar Engels.”
Lees meer gedichten in terza rima