Verb DO (DOES) in English: uses and forms
dette innlegget om verbet do (og alle relaterte verb på engelsk) finner du gruppert i boken: Verb på engelsk.
BLI MEDLEM AV BLOGGEN (Mer info)
verbet gjør (gjør)
hvis dette innlegget var noe som en intro til engelsk med 1000 ord, la oss si at verbet gjør (gjør) ville være en av de første vi bør lære på grunn av sin frekvens og variasjon i bruk:
som hjelp
vi bruker dette verbet til å danne spørsmålet og negativt av alle verb i den enkle nåtid. Vel … ikke alle, ikke alle.
Husk at verbet skal være, har fått og de modale verbene (kan, kunne, må, burde, etc.) brukte seg selv til å lage sine negative og forhørsformer.
la oss si på en måte, de koker det og de spiser det … Husker du?
men hva med ALLE de andre verbene? Vel, de trenger litt hjelp med sine negative og spørrende måter.
derfor er denne lille hjelpen kjent under navnet auxiliary.
¡ ¡ oppmerksomhet!! For de mest clueless minner jeg deg om et par ting:
- en la forma interrogativa:
- gjør /duː /
- Gjør /dʌ/
- i negativ form:
- re sengen
- få noen til å smile
- lag en kake
- laget av tre
- Gjør en jobb (utfør en jobb)
- gjør leksene dine (lekser)
- Gjør noe (for å gjøre noe)
- SOM EN FORSTERKER AV VERBET FØLGER DEN:
gjør jeg/du/vi/de snakker engelsk?
Gjør + Suj(han, hun, det) + verbo (forma base)
hun snakker engelsk (¿oss om famosa –S de la 3º pers. synge.?)
Snakker han/hun/ det / engelsk?
**Ta En Titt på uttalen:
emne (jeg, du, vi, de) + ikke + verb (grunnform)
jeg/du/vi/de snakker ikke engelsk
emne (han/Hun/Det/) + ikke + verb (base form)
hun snakker ikke engelsk (husker du den berømte –s av 3.pers. synge.?)
*Vi Gjentar: dette er hjelpelager –S.
sammentrekningen av ikke er ikke og gjør det ikke t.
jeg må gjøre en stor høy på dette punktet
hjelpeordet er der, hva vi ser, hva vi skriver, hva vi sier, men ikke hva vi representerer!
og jeg forteller deg dette fra erfaring. Gjennom årene har jeg lagt merke til at den mest utbredte tendensen, av de som begynner å studere engelsk, er å prøve å oversette hjelpen.
de forvirrer verbets funksjoner, og prøver å gi det en verdi, en mening. På en måte har den sin lógica…Si ordet er det må være noe, ikke sant?
Derfor velger de å oversette det som «gjør». Og selvfølgelig legger det ikke opp… og da de trodde de forsto det…etter dette mislykkede forsøket, ender de opp med å tro at de ikke forstår noe i det hele tatt.
så, her er mitt råd for nybegynnere: «Ja, det er ikke et mirage, ordet i spørsmålet er der, det må faktisk være der, men la som om du ikke ser det når du oversetter.»
» snakker du engelsk?»es» snakker du engelsk?
Ingenting om at du snakker…?
la oss fortsette…
FOR KORTE SVAR PÅ spørsmål MED verbet GJØR:
til et spørsmål som: «snakker du engelsk ?»
To mulige svar:
ja, det gjør jeg.
Nei, det gjør jeg ikke.
men hvis spørsmålet var i 3. person entall?
» snakker han engelsk?
To mulige svar:
ja, det gjør han.
nei, det gjør han ikke.
denne bruken prøver i utgangspunktet å unngå å gjenta verbet («Ja, jeg snakker «eller» Nei, jeg snakker ikke»).
verbet gjør … bare som verb
Betyr «å gjøre». Ikke forveksle det med «å lage» som også har den betydningen.
jeg skjønner at det kan være ganske vanskelig å vite når man skal bruke «make» og når man skal «gjøre» med tanke på at begge betyr det samme.
her har du et innlegg som fokuserer på forskjellene mellom «gjør» og «gjør», men generelt sett vil vi si at:
Make brukes:
for aktiviteter som involverer en slags manuell, kreativ eller noen form for effekt:
Do er ansatt:
– Til se funksjoner som utføres eller når det som er gjort ikke er spesifisert:
her forlater jeg flere collocations med begge verbene:
verbet gjør gjentatt-(verb leksikon)
øye! Ikke bli sjokkert når du i samme setning har verbet å gjøre som et hjelpemiddel og som et leksikalsk verb. Den vanlige feilen er å utelate verbet fordi studenten mener at man er igjen eller at det blir repeterende. De er skrevet det samme, men hver har en annen funksjon.
gjør du alltid husarbeidet?
den første «do» fungerer som et hjelpeverb, mens den andre «do» er det leksikalske verbet (det som bærer meningen med setningen).
(gjør du alltid husarbeid?)
hvis vi vil understreke en handling, må vi bare prepend gjøre / gjør (avhengig av emnet) til verbet. Slik:
A: kjenner du ham? (Kjenner du ham?)
B: jeg kjenner ham. (Det ville være som å si: «Selvfølgelig kjenner jeg ham» – selvfølgelig kjenner jeg ham-eller «jeg kjenner ham virkelig» – jeg kjenner ham virkelig -.)
jeg håper nå du har litt klarere … og for eventuelle spørsmål, vet du hvor du finner meg!
Ser deg rundt!! 😉