Articles

PMC

I sin ordbok av 1755 Samuel Johnson sier At vannkopper er såkalte » fra sin vesen av ingen veldig stor fare.»Og Oxford English Dictionary sier at det er sannsynligvis» fra sykdommens mildhet.»Selv om denne banale forklaringen sannsynligvis er den riktige, er andre forslag florerer.For eksempel, I Hans Exanthemologia av 1730, foreslo Thomas Fuller at Det var fra «det lille Av Flekkene, som kanskje fancy så ut som om et Barn hadde blitt plukket med Kyllingene.»Vel, tro det hvis du vil.Da Charles Fagge i Principles and Practice Of Medicine, publisert posthumt i 1886, foreslo» chick-pease » som opprinnelsen. Og Lerman (Clin Pediatr 1981;20:111-2) viste at kikærter kan se ut som vannkopper vesikler, ved å vente på det, slikke dem og plassere dem på 2 cm rosa plater lagt på kjøttfarget papir. Men IFØLGE OED ble «chick-pea «bare til gjennom en skribentfeil for» cich-pease», fra Latin CICER arietinum (se BMJ 1999;320:990); og det skjedde i det 18.århundre, da begrepet vannkopper allerede var i bruk.et annet forslag er at vannkopper har noe å gjøre med Det Gamle engelske ordet giccan, to itch (Lancet 1978;1:1152). Men dette er usannsynlig. For det første translittererer g i giccan Den Gamle engelske bokstaven yogh, som så ut som de øvre to slagene i en liten sak zed på toppen av den nedre halvdelen av en arabisk tre, og som i giccan ble uttalt som en y. dette ga Det Skotske ordet yuke og de moderne tyske og nederlandske ordene for kløe—jucken og jeuken (begge uttalt noe som yooken). Og, Som Edmund Weiner på OED bekreftet da jeg spurte ham, yogh ble aldri ch.Videre mistet giccan sin første bokstav og ble kløe i det 14. til 15. århundre, for tidlig å gi opphav til «vannkopper», hvis første registrerte bruk ikke var før 1694, I Richard Mortons Exercitatio De Febribus Inflammatoriis: «quod Variolae istae (quod primo monui) erant maximae Benignae eae scil. quae vulgo dicuntur Chicken-Pox» (et sitat som overraskende ikke har gjort det til OED).

nå, etter å ha peddled de usannsynlige postulatene (?pustulates) av andre, jeg tilbyr en folk etymologi av min egen. Et arabisk ord, sikkah, en mynt die, ble brukt til å nevne mynten I Venezia, zecca, som produserte zecchino, en mynt som kom til å bli kjent på engelsk som en chequeen. I Perikles, Fyrste Av Tyr (4:2:28 eller 16: 24, avhengig av hvilken utgave du leser) Sier Pandar at » tre eller fire tusen chequeens var så pen en andel å leve stille, og så gi over.»I Shakespeares tid var en chequeen en gullmynt verdt rundt åtte gamle shilling (40p). Gjennom fransk fikk zecchino navnet sequin, som senere ble devaluert og kom til å bety en billig glitrende dekorasjon—for eksempel på en kjole.Men i det 15. århundre reiste chequeen til India, hvor det ble en chickeen eller en chick, en mynt verdt rundt fire rupier. Og den tidligere formen av ordet også overlevde det, som en sicca rupi, en nylig preget sølvmynt holdt for å være verdt mer enn en slitt en. I Deres Anglo-Indiske ordbok fra 1886 antok Hobson–Jobson, Yule Og Burnell at chicken hazard, et terningspill som spilles for små innsatser, «chicken stakes», kom fra chequeen. Og en kylling nabob, ifølge Eric Partridges Ordbok For Slang og Ukonvensjonell engelsk (1961), var en mann som kom tilbake fra India med, men en moderat formue.

så kanskje vannkopper var, sammenlignet med de mer alvorlige infeksjoner, den store kopper og små kopper, bare som du kan si en catchpenny.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *