Blog
i et stort antall forskjellige situasjoner kan yoroshiku onegaishimasu ha ulike betydninger. Så la oss ta en titt på noen eksempler!
Når Det Er Første gang du møter Noen
På Et Møte/Gruppearbeid På Universitetet…
I En E-Post…
I Kommersiell Reklame…
Konklusjon
Ulike Situasjoner for Yoroshiku Onegaishimasu
Når Det Er Første Gang Du Møter Noen
Sato: Det er et flott sted å start.Mr. Sato (Sato) er På Facebook.- Hajimemashite. Sat ③desu.
Louise: Dette Er Louis.Jeg vil gjerne takke deg.- Ruisudesu. Yoroshiku onegaishimasu.
Sato: Dette er hva jeg vil at du skal gjøre.
Sato: Dette er hva jeg vil at du skal gjøre.
Sato: Dette er hva jeg vil at du skal gjøre.
– Kochira koso, yoroshiku onegaishimasu.
Sato: Hei, Mitt navn Er Sato.
Louise: Mitt navn Er Louise. Hyggelig å møte deg.
Sato: Hyggelig å møte deg også.
en hilsen, som ligner på «hyggelig å møte deg», brukes i dette tilfellet. Det er ikke veldig vanskelig å oversette som lignende uttrykk finnes på alle språk. Som et resultat er yoroshiku onegaishimasu vanligvis blant de første setningene som læres av Nye Japanske studenter.
Ta en titt på et annet eksempel.
På Et Møte / Gruppearbeid På Universitetet…
Sato: Kan du møte meg?- Minasan, osoroidesuka?
Louise: Ja, det er det.- Hai, sono y ③desu.
Sato: La oss komme i gang.
Sato: La oss komme i gang.
Sato: La oss komme i gang.
jeg vil gjerne takke deg for din støtte i dag.- De wa hajimemashou. Kyō wa yoroshiku onegaishimasu.
Sato: Er alle her?
Louise: Ja, det virker som det.
Sato: Vel da, la oss begynne. I dag, yoroshiku onegaishimasu.Oppmuntring (la oss jobbe hardt sammen), eller takknemlighet (takk for din verdifulle tid) kan utledes fra denne konteksten. Men i andre sammenhenger kan det høres ut som en preemptive unnskyldning(vær så snill og overse eventuelle problemer).
I En E-Post…
gi meg beskjed hvis du har spørsmål om vedlagte dokumenter.
dette er hva jeg vil gjøre.
jeg vil gjerne takke deg.
–Ingen shiry ④ ingen shiry ka wakaranai ten ga arimashitara oshirase kudasai. Ij ③desu. Yoroshiku onegaishimasu. (Yoroshiku onegai itashimasu keigo)
Ta kontakt med meg hvis du har spørsmål ved å sjekke vedlagte fil.
Det er alt, yoroshiku onegaishimasu. (yoroshiku onegai itashimasu-keigo)
I Kommersiell Reklame…
den nye singelen vil bli utgitt på 7/7!
jeg håper du liker det!
Minasan, dō yoroshiku onegaishimasu!
den nye singelen kommer i salg 7.juli.
Alle, yoroshiku onegaishimasu!
Sett avsluttende setninger som 敬具, keigu (Med Vennlig Hilsen), brukes i e-post og brev. Det er imidlertid også en nyanse av «neste må du gjøre noe!”. Dessuten, en klar implikasjon av » kjøp singelen please!»kan sees i eksempelet med den kommersielle . lyst til å lære å skrive en bedrift e-post På Japansk? Sjekk Ut Våre business Japanske Kurs!
la oss se en video for å oppsummere hva vi har lært!
Konklusjon
som vist er det en rekke måter å oversette betydningen av yoroshiku onegaishimasu, men det viktige poenget å merke seg er at det ikke er sagt med hensyn til noe som allerede har skjedd. I stedet blir det brukt som et uttrykk for takknemlighet, unnskyldning, forklaring eller uttrykk for noe som vil skje i fremtiden.
det er viktig funksjon er å si arigatou (takk) eller gomen nasai (beklager) om noe som ennå ikke har skjedd.
i alle fall er yoroshiku onegaishimasu en ekstremt praktisk måte å avslutte samtaler og skriftlige e-poster på. Fra nå av må du nøye observere situasjoner og samtaler der den brukes. よろしくお願いします!
klikk for å tweet denne artikkelen og dele den med andre!
En annen virksomhet setning du kan finne ut mer om er «Otsukaresama desu» så finn ut mer! Hvis Du vil lære business Japanese, sjekk ut våre business Japanese kurs!
Ønsker du å lære Mer Moro & Lett Japansk? – vennligst les Nihongo Fun & Lett skrevet Av Lærere fra Coto Japanese Academy