Pmc
1755 년 그의 사전에서 사무엘 존슨(Samuel Johnson)은 수두가 그렇게 불린다 고 말합니다.”그리고 옥스포드 영어 사전은 아마도 질병의 온화함에서”라고 말합니다.”이 평범한 설명이 아마도 올바른 설명 일지라도 다른 제안이 풍부합니다.
예를 들어,자신의 Exanthemologia 의 1730,토마스 풀러 제안하는 그것에서”소 얼룩,는 멋진 수 있습 같았어 아이 포착되었으로 청구서의 닭입니다.”글쎄,네가 원한다면 믿어.
그런 다음 Charles Fagge 는 1886 년에 사후에 출판 된 의학의 원리와 실천에서”chick-pease”를 원산지로 제안했습니다. 그리고 Lerman(Clin Pediatr1981;20:111-2)은 병아리 콩이 수두 소포처럼 보일 수 있음을 보여주었습니다. 그러나 OED 에 따르면”chick-pea”는 라틴어 cicer arietinum 의”cich-pease”에 대한 서기관 오류를 통해서만 나타났습니다(bmj1999;320:990 참조).
또 다른 제안은 수두가 오래된 영어 단어 인 giccan,to itch(Lancet1978;1:1152)와 관련이 있다는 것입니다. 그러나 이것은 가능성이 있습니다. 첫째,g giccan transliterates 오래된 영문자 yogh 는 것처럼 보였다 위의 두 개의 스트로크로 낮은 경우 데이빗에서 최고의 절반을 낮은 아랍어,세 가지고있는에서 giccan 발음처럼 y. 이것은 스코틀랜드는 단어 yuke 및 현대 독일과 네덜란드 단어를 위한 가려움증—jucken 및 jeuken(두 발음 뭔가 다음과 같 yooken). 그리고 Oed 의 Edmund Weiner 가 내가 그에게 물었을 때 확인했듯이,yogh 는 결코 ch 가되지 않았습니다.
또한,giccan 손실의 첫 글자가 되었 가려움에 the14th to15th 세기 동안,너무 빨리 상승을 제공하”수두,”그의 최초의 기록이 사용되지 않았지 1694,에서는 리처드 모 s Exercitatio de Febribus Inflammatoriis:”요 감옥 Variolae istae(요 감옥 primo monui)erant maximae Benignae eae scil. quae vulgo dicuntur Chicken-Pox”(놀랍게도 아직 OED 로 만들지 않은 인용문).
지금,가능성이없는 가정을 행상 한(?pustules)다른 사람의,나는 내 자신의 민속 어원을 제공합니다. 는 아랍어 단어,sikkah,동전을 죽습니다,사용하는 이름의 민트에 베니스 zecca,생산 zecchino,동전이 나온 것을 알려진 영어로 chequeen. 에 Pericles,왕자의 타이어(4:2:28,16:24,버전에 따라 당신은 읽기)Pandar 말하는”세 개 또는 네 개의 천 chequeens 었으로 꽤 비율을 조용히,그리고 그렇게 끝났습니다.”셰익스피어 시대에 chequeen 은 약 8 개의 오래된 실링(40p)의 가치가있는 금화였습니다. 을 통해 프랑스어 zecchino 가지고 이름을 장식 조각,나중에 가치와 의미가 왔 저렴한 반짝이 장식—예를 들어,드레스입니다.
그러나 15 세기에 chequeen 은 인도로 여행하여 chickeen 또는 병아리,약 4 루피 상당의 동전이되었습니다. 그리고 이전의 형태로 말씀도 살아있으로,sicca 루피,새롭게 발행 년도 실버 동전이 개최 될 것보다 더 가치가있을 착용 중 하나. 에서 자신의 앵글로-인도 사전 1886 년,Hobson–잡 슨,성탄절 및 Burnell 추측되는 닭 위험,게임에 대한 재생 작은 말뚝,”닭고기 스테이크,”에서 온 chequeen. 와 닭 nabob 에 따라,에릭의 파트의 사전 속에 얽매이지 않 영어(1961),사람 반환되는 인도에서만 적당한 재산.
그래서 아마도 수두는 그 더 심각한 감염과 비교하여 큰 수두와 작은 수두 였을 것입니다.