as cool as a cucumber
as cool as a cucumberは、自分の感情を制御するために、興奮していない自己所有を意味するイディオムです。 キュウリのようにクールなのは、あることを別のものと比較するスピーチの姿である直喩です。 キュウリのように涼しいという言葉は、1700年代半ばのジョン・ゲイの詩に初めて見られます。実際、庭のキュウリの内部は、周囲の温度よりも20度も涼しいかもしれません。 キュウリのようにクールなイディオムは、クールという言葉の二つの意味の遊びです: 冷たい側に向かって傾向の温度と穏やかであることの状態。/div>
例
そして、私はそれを得たことを数週間後に電子メールを受け取ったときでさえ、私はまだキュウリのようにクールでしたが、内側に (ハフィントン-ポスト)
私の評議会の不動産の子供は叫んだ”どのくらい?!”メニューの上に読んで百回が、クールな大人のジャーナリストのファサードはちょうどマノロBlahniksでヘリコプターを降りている誰かの雰囲気を発する、キュウリ(mmm、キュウリ)のようにクールなままでした。 (エクスプレスとスター)
彼女はキュウリのようにクールだった彼女はそれをカット取得していたとき、彼女は怖がっていなかったし、チャットを続けた。 (ザ-ガゼット-アンド-ヘラルド)
マン-ハロン-モニスは、月曜日の血まみれの包囲の前にリント-カフェで少なくとも一時間を過ごし、”キュウリのようにクール”だった。 (オーストラリア人)
“それはジェイミーには重要ではないと私は一日中彼をバックアップするだろう–彼はキュウリのようにクールです。 (ミラー)