Articles

Verb DO (DOES) in inglese: usa e forma

Inizia a parlare inglese in italki

Questo post sul verbo do (e tutti i relativi verbi in inglese) troverai raggruppati nel libro: Verbi in inglese.

DIVENTA MEMBRO DEL BLOG (Maggiori informazioni)

Il verbo do (does)

Se questo post fosse qualcosa come un’introduzione all’inglese con 1000 parole, diciamo che il verbo do (does) sarebbe uno dei primi che dovremmo imparare a causa della sua frequenza e varietà di utilizzo:

Come ausiliario

Usiamo questo verbo per formare l’interrogativo e il negativo di tutti i verbi nel semplice tempo presente. Bene … non tutti, non tutti.

Ricorda che il verbo essere, avere e i verbi modali (can, could, must, should, ecc.) si sono usati per fare le loro forme negative e interrogative.

Diciamo in un certo senso, lo cucinano e lo mangiano … Ricordi?

fai verbo

Ma per quanto riguarda TUTTI GLI ALTRI verbi? Bene, hanno bisogno di un piccolo aiuto con i loro modi negativi e interrogativi.

Quindi questo piccolo aiuto è conosciuto con il nome di ausiliario.

verbo fare

verbo fare

¡¡Attenzione!! Per i più incapaci vi ricordo un paio di cose:

  • En la forma interrogativa:

DO + Suj (Io, Voi, Noi, Loro) + verbo (forma base)

Do/you/we/they speak English?

DOes + Suj(he, she, it) + verbo (forma base)

Parla inglese (¿Os acordáis de la famosa-S de la 3º pers. cantare.?)

parla inglese?

Es el auxiliar el que lleva la-S no el verbo.

**dai un’Occhiata alla pronuncia:

  • Fare /duː /
  • Non /dʌz/
  • In forma negativa:

Soggetto (io, Tu, Noi, Loro) + non + verbo (forma base)

io/tu/noi/loro non parlano inglese

Soggetto (lui/lei/esso/) + non + verbo (forma base)

Lei non parla inglese (Vi ricordate il famoso –S del 3 ° pers. cantare.?)

*ripetiamo: questo È il ausiliaria cuscinetto –S.

La contrazione non è non non non t.

devo fare un grande in alto a questo punto

verbo ausiliare c’è, quello che vediamo, quello che scrivi, ciò che dici, ma NON è quello che ci rappresentano!

E ti dico questo per esperienza. Nel corso degli anni, ho notato che la tendenza più diffusa, di coloro che iniziano a studiare l’inglese, è quella di cercare di tradurre l’ausiliario.

Confondono le funzioni del verbo fare e cercano di dargli un valore, un significato. In un certo senso, ha il suo lógica…Si si dice che ci deve essere qualcosa, giusto?

Quindi scelgono di tradurlo come “do”. E, naturalmente, non ha senso… e, quando pensavano di averlo capito…dopo questo tentativo fallito, finiscono per credere di non capire nulla.

Quindi, ecco il mio consiglio per i principianti: “Sì, non è un miraggio, la parola in questione è lì, anzi, deve essere lì, ma fai finta di non vederla quando traduci.”

” Parli inglese?”es” Parli inglese?

Niente di te che parli…?

Continuiamo…

PER RISPOSTE BREVI a domande con il verbo DO:

A una domanda come: “Parli inglese?”

Due possibili risposte:

Sì, lo faccio.

No, non lo faccio.

Ma se la domanda fosse in 3a persona singolare?

” Parla inglese?

Due possibili risposte:

Sì, lo fa.

No, non lo fa.

Questo utilizzo cerca fondamentalmente di evitare di ripetere il verbo (“Sì, parlo” o “No, non parlo”).

Il verbo fare … semplicemente come verbo

Significa “fare”. Non confonderlo con “fare” che ha anche quel significato.

Riconosco che può essere abbastanza difficile sapere quando usare “make” e quando “do” considerando che entrambi significano la stessa cosa.

Qui hai un post focalizzato sulle differenze di “fare” e “fare” ma, in termini generali, diremmo che:

Make viene utilizzato:

Per attività che coinvolgono una sorta di manuale, creativo, o effetto:

  • fai il tuo letto
  • fai sorridere qualcuno
  • fai una torta
  • in legno

Do è impiegato:

– Per fare riferimento alle funzioni eseguite o quando ciò che viene fatto non è specificato:

  • Fare un lavoro (esecuzione di un lavoro)
  • Fare i compiti a casa (homework)
  • Fare qualcosa (di fare qualcosa)

Qui lascio più collocazioni con entrambi i verbi:

verbo fare

verbo fare

Il verbo fare ripetute(Verbo lessico)

Occhio! Non essere scioccato quando nella stessa frase hai il verbo da fare come ausiliare e come verbo lessicale. L’errore comune è quello di omettere il verbo perché lo studente pensa che uno è rimasto o che è ripetitivo. Sono scritti lo stesso, ma ognuno ha una funzione diversa.

Fai sempre i lavori di casa?

Il primo “do” funziona come un verbo ausiliare, mentre il secondo “do” è il verbo lessicale (quello che porta il significato della frase).

(Fai sempre i lavori domestici?)

  • COME INTENSIFICATORE DEL VERBO CHE ACCOMPAGNA:

Se vogliamo enfatizzare un’azione dobbiamo solo anteporre il do/do (a seconda del soggetto) al verbo. Come questo:

A: Lo conosci? (Lo conosci?)

B: Lo conosco. (Sarebbe come dire: “Certo, lo conosco” – certo che lo conosco-o “Lo conosco davvero” -Lo conosco davvero -.)

Spero che ora tu abbia un po ‘ più chiaro … e per qualsiasi domanda, sai dove trovarmi!

Ci vediamo in giro!! 😉

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *