I tre porcellini
Una volta c’era una vecchia madre di maiale che aveva tre porcellini e non abbastanza cibo per nutrirli. Così, quando erano abbastanza grandi, li mandò nel mondo a cercare le loro fortune.
Il primo maialino era molto pigro. Non voleva affatto lavorare e ha costruito la sua casa con la paglia. Il secondo porcellino ha lavorato un po ‘più difficile, ma era un po’ pigro troppo e ha costruito la sua casa di bastoni. Poi, hanno cantato e ballato e suonato insieme per il resto della giornata.
Il terzo porcellino ha lavorato duramente tutto il giorno e ha costruito la sua casa con i mattoni. Era una casa robusta completa di un bel camino e camino. Sembrava che potesse resistere ai venti più forti.
Il giorno dopo, un lupo è capitato di passare dal vicolo dove vivevano i tre porcellini; e vide la casa di paglia, e sentì l’odore del maiale dentro. Pensava che il maiale avrebbe fatto un pasto eccellente e la sua bocca cominciò ad annaffiare.
Così bussò alla porta e disse:
Little pig! Little pig! Let me in! Let me in!
Ma il porcellino visto il lupo big zampe attraverso il buco della serratura, così ha risposto:
No! No! No! Not by the hairs on my chinny chin chin!
Allora il lupo ha mostrato i denti e ha detto:
Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down.
lui sbuffò e ha soffiato e ha buttato giù la casa! Il lupo aprì le fauci molto larghe e mordette più forte che poteva, ma il primo maialino fuggì e scappò a nascondersi con il secondo maialino.
Il lupo proseguì lungo il vicolo e passò vicino alla seconda casa fatta di bastoni; e vide la casa, e annusò i maiali dentro, e la sua bocca cominciò ad annaffiare mentre pensava alla bella cena che avrebbero fatto.
Così bussò alla porta e disse:
Little pigs! Little pigs! Let me in! Let me in!
Ma i porcellini videro le orecchie a punta del lupo attraverso il buco della serratura, così risposero:
No! No! No! Not by the hairs on our chinny chin chin!
Così il lupo mostrò i denti e disse:
Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down!
Così sbuffò e soffiò e fece saltare la casa! Il lupo era avido e cercò di catturare entrambi i maiali contemporaneamente, ma era troppo avido e non ottenne nessuno dei due! Le sue grandi mascelle si bloccarono su nient’altro che aria e i due porcellini si allontanarono velocemente come i loro piccoli zoccoli li avrebbero portati.
Il lupo li ha inseguiti lungo la corsia e li ha quasi catturati. Ma sono arrivati alla casa di mattoni e hanno sbattuto la porta chiusa prima che il lupo potesse catturarli. I tre porcellini erano molto spaventati, sapevano che il lupo voleva mangiarli. E questo era molto, molto vero. Il lupo non aveva mangiato tutto il giorno e aveva lavorato su un grande appetito inseguendo i maiali intorno e ora poteva sentire l’odore tutti e tre dentro e sapeva che i tre porcellini avrebbero fatto una bella festa.
Così il lupo bussò alla porta e disse:
Little pigs! Little pigs! Let me in! Let me in!
Ma i porcellini videro gli occhi stretti del lupo attraverso il buco della serratura, così risposero:
No! No! No! Not by the hairs on our chinny chin chin!
Così il lupo mostrò i denti e disse:
Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down.
Bene! sbuffò e sbuffò. Ha gonfiato e ha sbuffato. E sbuffò, sbuffò, sbuffò, sbuffò, ma non poté far crollare la casa. Alla fine, era così senza fiato che non riusciva a sbuffare e non riusciva più a soffiare. Così si fermò a riposare e pensò un po’.
Ma questo era troppo. Il lupo ballò con rabbia e giurò che sarebbe sceso dal camino e avrebbe mangiato il maialino per la sua cena. Ma mentre stava salendo sul tetto il maialino ha fatto un fuoco ardente e messo su una grande pentola piena d’acqua a bollire. Poi, proprio mentre il lupo scendeva dal camino, il porcellino tirò fuori il coperchio, e plop! in cadde il lupo in acqua bollente.
Così il porcellino si mise di nuovo in copertina, fece bollire il lupo e i tre porcellini lo mangiarono per cena.