Articles

Voice-over

Karakter deviceEdit

A Herman Melville ez a Moby Dick (1956), Ishmael (Richard Basehart) elmeséli a történetet, néha megjegyzések a művelet a voice-over, ahogy Joe Gillis (William Holden) a Sunset Boulevard-on (1950), valamint Eric Erickson (William Holden) A Hamis Áruló (1962); felnőtt Pip (John Mills) Nagy Várakozások (1946) Michael York annak 1974 televízió remake.

Voice-over technika is használják, hogy a hangok és személyiségek animált karakterek. Figyelemre méltó és sokoldalú hangszínészek: Mel Blanc, Daws Butler, Don Messick, Paul Frees és June Foray.

a hangátvitelben alkalmazott Karakterezési technikákat arra használják, hogy személyiségeket és hangot adjanak a kitalált karaktereknek. Volt némi vita a karakterezési technikákkal a hangátvitelekben, különösen a fehér rádió szórakoztatókkal, akik utánozzák a fekete beszédmintákat. A rádió megkönnyítette ezt a faji gúnyolódást, mert nem konfrontációs platform volt, hogy szabadon kifejezzen bármit, amit a műsorszolgáltatók megfelelőnek találtak. Ideális médium lett a hangimitációkhoz is. A jellemzés mindig is népszerű volt a kultúrában és a média minden formájában. Az 1920-as évek, rádió kezdett kóbor távol adatszolgáltatás kizárólag a musical, sport események; ahelyett, rádió kezdett létrehozni a soros talk show, valamint azt mutatja, a kitalált történetet. A jellemzés technikája lehet kreatív lehetőség a filmre és a rádióra való kiterjesztésre, de óvatosan kell eljárni.

Creative deviceEdit

a filmben a filmkészítő emberi hang (vagy hangok) hangját helyezi a képernyőn megjelenő képekre, amelyek esetleg vagy nem kapcsolódnak a beszélt szavakhoz. Következésképpen a hangátvitelt néha ironikus ellenpont létrehozására használják. Néha véletlenszerű hangok is lehetnek, amelyek nem kapcsolódnak közvetlenül a képernyőn látott emberekhez. A fikció műveiben, a hangátadást gyakran egy karakter tükrözi a múltjára, vagy a történeten kívüli személy, aki általában teljesebb ismeretekkel rendelkezik a film eseményeiről, mint a többi karakter.

a hangátvitelt gyakran használják a történetmesélés hatásának megteremtésére egy karakter/mindentudó narrátor által. Például, a szokásos gyanúsítottak, a karakter Roger “verbális” Kint van hang-over szegmensek, ahogy beszámol részleteket a bűncselekmény. A mozitörténelem klasszikus hangfelvételei a Citizen Kane-ben és a pucér városban hallhatók.

néha a voice-over felhasználható a filmek szerkesztett verzióinak folytonosságának elősegítésére, annak érdekében, hogy a közönség jobban megértse, mi történt a jelenetek között. Ez akkor történt, amikor a film Joan of Arc (1948) főszereplésével Ingrid Bergman kiderült, hogy messze a box-office és kritikus találatot, hogy várható volt, és szerkesztették le 145 perc 100 perc a második fut a színházakban. A szerkesztett változat, amely évekig keringett, narrációt használt, hogy elrejtse azt a tényt, hogy a film nagy darabjait kivágták. A teljes hosszúságú, 1998-ban restaurált, 2004-ben DVD-n kiadott verzióban a voice-over narráció csak a film elején hallható.

A Film noir különösen a voice-over technikához kapcsolódik. Az első személyű elbeszélés aranykora az 1940-es években volt. Film noir általában férfi hangátvitel narrációt használt, de van néhány ritka női hangátvitel.

a rádióban a hangátvitel szerves része a rádióműsor létrehozásának. A voice-over művész lehet használni, hogy emlékeztesse hallgatók az állomás nevét, vagy a karakterek javítása vagy fejlesztése show tartalom. Az 1980-as években a brit műsorszolgáltatók, Steve Wright és Kenny Everett a voice-over artists segítségével létrehoztak egy virtuális “csapatot”, vagy stúdióstábot, akik hozzájárultak a programokhoz. Úgy gondolják, hogy ez az elv jóval azelőtt volt játékban. Az amerikai rádiós műsorszolgáltató, Howard Stern szintén ilyen módon használta a hangátvitelt.

oktatási vagy leíró deviceEdit

a voice-over számos alkalmazást tartalmaz a nem-fikcióban is. A televíziós hírek gyakran bemutatott egy sorozat, videó klipek a hírértékű események, a hang-a riporterek leírja a jelentősége a jelenetek, hogy be; ezek tarkított egyenesen videó a hír horgonyok leíró történeteket, amelyek videó nem jelenik meg.

az olyan televíziós hálózatok, mint a History Channel vagy a Discovery Channel, széles körben használják a hangátvitelt. Az NBC-n, az újrakezdő televíziós műsor Sylvia Villagran-t használta a hangátviteli narrátorként, hogy elmondjon egy történetet.

az élő sportközvetítéseket általában a sportkommentátorok széles körű hangátvitelként mutatják be a Sportesemény videója felett.

a Játék azt mutatja, korábban széles körben használja a fellépéseket, hogy bemutassam versenyzők, valamint ismerteti rendelkezésre, vagy odaítélt díjak, de ez a technika csökkent, mint azt mutatja költözött felé elsősorban készpénzes díjakat. A legtermékenyebbek közé tartozik Don Pardo, Johnny Olson, John Harlan, Jay Stewart, Gene Wood és Johnny Gilbert.

a vezető kritikus, történész vagy maguk a produkciós személyzet hangos kommentárja gyakran kiemelkedő szerepet játszik a játékfilmek vagy dokumentumfilmek DVD-n történő kiadásában.

kereskedelmi készülékeedit

a televíziós reklámokban a voice-over kereskedelmi használata a rádiós műsorszórás kezdete óta népszerű.

a korai években, a hatékony hangfelvétel és keverés előtt “élőben” és egyszerre egy stúdióban, a teljes szereplőkkel, legénységgel és általában zenekarral. Egy vállalati szponzor felbérelt egy producert, aki írókat és hangszínészeket bérelt fel komédia vagy dráma előadására.

a gyártók gyakran megkülönböztető hangot használnak, hogy segítsenek nekik a márka üzenetküldésében, gyakran megtartva a tehetséget egy hosszú távú exkluzív szerződéshez.

az ipar az 1950-es években a televíziózás megjelenésével nagyon gyorsan bővült, és véget ért a nagysikerű sorozatrádióműsorok kora. A kiváló minőségű hang rögzítése a mágnesszalagon is lehetőségeket teremtett. Digitális felvétel, köszönhetően a elterjedése PC-k, okostelefonok (iOS és Android 5.0+), dedikált felvevő eszközök, ingyenes vagy olcsó felvételi és szerkesztő szoftver, és USB Mikrofonok ésszerű minőségű, valamint a növekvő használata Otthoni stúdiók, forradalmasította az iparág.

a hangrögzítő ipar a “jelenlét” kifejezést használja a jó minőségű hangátvitel szabványaként, különösen kereskedelmi célokra. A “jelenlét” kifejezés méri annak legitimitását, hogy egy hang hangzik, különösen egy hangátvitel. A hangfelvétel technológiájának fejlődése segített a hangátvitel elérésében. Ezek a technológiai fejlődés egyre inkább csökkentette “a rendszer zaját…így csökkentve az objektum és ábrázolása között érzékelt távolságot.”

Fordításszerkesztés

fő cikk: Voice-over translation

egyes országokban, például Oroszországban, Ukrajnában és Lengyelországban, a művész által biztosított voice-over-t általában a televíziós műsorokban használják nyelvi lokalizációs technikaként, a teljes dub lokalizáció alternatívájaként.

Bulgáriában a többszörös hangátvitel is gyakori, de minden filmet (vagy epizódot) általában három-hat színész szólal meg. A hangművészek igyekeznek megfelelni az eredeti hangnak, és megőrzik az intonációt. Az ilyen típusú fordítás használatának fő oka az, hogy a szinkronizált hangfordítással ellentétben viszonylag rövid időt vesz igénybe a gyártás, mivel nincs szükség a hangok szinkronizálására a karakter ajakmozgásaival, amelyet a csendes eredeti hang kompenzál. Ha egy ideig nincs beszéd a filmben, az eredeti hang megjelenik. Az utóbbi időben, mivel több filmet külön hang-és zaj-és zeneszámokkal osztanak szét, néhány bulgáriai hangfordítás csak a hangsáv kikapcsolásával készül, így nem befolyásolja a többi hangot. Az egyik színész mindig elolvassa a fordítócsapat nevét a show záró kreditek felett (kivéve, ha párbeszéd van a kreditek felett).

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük