Articles

Quelles langues les gens parlent-ils au Luxembourg? Le multilinguisme ouvre grand la porte à la vie au Luxembourg

Parce que la communauté des immigrants portugais est si nombreuse, ils utilisent souvent leur langue maternelle sur le lieu de travail (en particulier dans les secteurs de la construction, de l’hôtellerie et du nettoyage) ainsi que pendant leurs loisirs (clubs, sociétés, cafés, etc.).

À l’école

Le système éducatif luxembourgeois met l’accent sur les langues. Par conséquent, les élèves luxembourgeois apprennent au moins trois langues étrangères dans le cadre de leur scolarité. Le système offre également un large éventail de mesures et de matières visant à intégrer les élèves étrangers.

Médias et presse écrite

Le luxembourgeois est la langue la plus utilisée sur les stations de radio et les chaînes de télévision luxembourgeoises. Pourtant, d’autres langues sont disponibles: la station de radio du quotidien L’Essentiel diffuse en français et la station de radio ARA City en italien, anglais, Portugais, etc.

La presse écrite luxembourgeoise a toujours été multilingue. L’allemand a toujours été la langue de prédilection de la presse écrite, bien que le français ait fait son apparition dans les quotidiens traditionnels et certains hebdomadaires. En revanche, les articles de Lëtzebuergesch sont toujours l’exception. Depuis quelques années, il existe un certain nombre de publications en anglais.

Vie culturelle

Envie de sortir au cinéma ? Toutes les productions projetées au Luxembourg sont soit des versions originales avec sous-titres, soit des versions doublées en allemand ou en français.

Il n’y a pas de règles spécifiques en termes de pièces de théâtre: Luxembourgeois, Allemand, Français, Anglais, Portugais, Italien – un large éventail de langues et de productions sont disponibles.

Achats et achats d’épicerie

Un grand nombre d’employés du commerce de détail sont francophones. Le luxembourgeois et l’allemand sont également utilisés.

Dans les commissariats de police

Les policiers parlent couramment le luxembourgeois, le français et l’allemand. Ils peuvent également parler d’autres langues selon leurs origines.

Dans les hôpitaux

La majorité du personnel n’est pas luxembourgeois, mais le multilinguisme est pris au sérieux dans le secteur. Les hôpitaux exigent un certain niveau de connaissance des trois langues du pays. De plus, l’assistance d’un personnel parlant d’autres langues peut être demandée dans des cas spécifiques.

Vie politique

La langue parlée sur la scène politique est le luxembourgeois, même si le français est principalement utilisé comme langue écrite.

Activités collectives

Toutes les combinaisons linguistiques sont possibles dans le cadre d’activités collectives. Des fanfares locales aux clubs d’expatriés, vous pouvez être sûr de trouver une association appropriée. Là encore, les trois langues administratives du pays sont principalement utilisées, mais au Luxembourg, personne n’est exclu des activités collectives en fonction de la langue qu’il parle.

Devant le tribunal

En règle générale, les personnes qui comparaissent devant le tribunal peuvent s’exprimer dans la langue de leur choix. Un interprète est mis à disposition pour toute personne ne parlant pas l’une des trois langues du Grand-Duché.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *