Articles

L’utilisation différente de « se », « le », « lo » et « la » m’a confuse

Je ne sais pas si cela vous aidera, ou si vous allez même vérifier cette question même après la publication de mon message, mais j’écrirai quelque chose de toute façon juste au cas où vous le verriez après tout.

Et si quelqu’un peut aider à effacer ce message pour être plus lisible, ce serait génial, merci.!

J’ai remarqué dans votre post précédent que vous utilisiez les verbes gustar et llamar. Utilisons-les donc comme exemple.Mais…. avant cela, donnons un aperçu rapide de la grammaire.

Il y a quelque chose appelé un pronom d’objet direct (DOP) et un pronom d’objet indirect (IOP). Un dop est utilisé lorsque le pronom remplace le nom de l’objet direct. Une pio est utilisée pour répondre à la question « À qui? » ou  » Pour qui ? »l’action du verbe est effectuée pour. Aux fins de cette « leçon », nous devons seulement nous concentrer sur la PIO, mais gardez également le DOP à l’esprit, pour référence future.

DOP: me/te/lo, la/nos/os/los, las

IOP: me/te/le /nos /os /les

  • Notez que le DOP et la PIO sont très similaires, mais la PIO n’a pas de formulaire distinct pour les tierces personnes.

Dans gustar, vous utilisez ce verbe pour dire que A aime B. Ce verbe est parfaitement normal (ce qui me dit qu’une personne ne s’aime pas en utilisant ce verbe, c’est-à-dire qu’il n’est pas réflexif), et est conjugué en utilisant IOP. (Attention, le verbe gustar change en forme singulière gusta ou en forme plurielle gustan selon le nom de la phrase.) Exemple…

Me gusta la estrella.

Te gusta la estrella.

Le gusta la estrella.

Nos gusta la estrella.

Os gusta la estrella.

Les gusta la estrella.

vs

Me gustan las estrellas.

Te gustan las estrellas.

vous avez l’idée.

Mais les verbes réflexifs utilisent un ensemble distinct de pronoms appelés pronoms réflexifs.

Pronoms réflexifs: moi/te/se/nos/os/se

…Très similaire à DOP et IOP, n’est-ce pas? :/

…. (se tient là clignotant…)

De toute façon. ces verbes réflexifs comme lavarse ne doivent pas être confondus avec d’autres verbes comme lavar.

Pour lavar, direz-vous…

Yo lavo.

Laves Tu.

El, ella, lave usted.

Nosotros /comme lavamos.

Vosotros /comme laváis.

Ellos, ellas, ustedes lavan.

Mais pour lavarse, diriez-vous…

Je suis lavo.

Tu te laves.

El, ella, usted se lava.

Nosotros /comme nos lavamos.

Vosotros / comme os laváis.

Ellos, ellas, ustedes se lavan.

Comprenez-vous la différence? Quand vous dites « Yo lavo », vous dites que vous vous lavez, comme vous lavez une voiture ou un chien, ou autre chose. Et quand vous dites « Yo me lavo », vous dites que vous vous lavez. C’est la différence. Le verbe gustar n’a pas la forme gustarse, il serait donc FAUX de dire « Yo me gusto » ou tout ce que les gens proposent.

Un autre exemple serait llamarse.

Pour llamar, direz-vous…

Yo llamo.

Tu lamas.

El, ella, lama usted.

Nosotros /comme llamamos.

Vosotros / comme llamáis.

Ellos, ellas, ustedes llaman.

Mais pour lavarse, diriez-vous…

Yo me llamo.

Tu te llamas.

El, ella, usted se lama.

Nosotros /comme nos llamamos.

Vosotros / comme os llamáis.

Ellos, ellas, ustedes se llaman.

La différence est, comme précédemment, que llamar est utilisé lorsqu’une personne appelle quelque chose, comme un ami ou un objet, et llamarse est utilisé pour « s’appeler », ce que nous traduisons en anglais par « Mon nom est ~.

Cela a-t-il aidé?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *