Articles

Lituanien

Langue lituanienne, Château de Trakai

Labas-Hello

Le lituanien (lietuvi kal kalba) appartient à la branche baltique de la famille des langues Indo-européennes. Il est parlé en Lituanie par 2,8 millions de personnes. Outre la Lituanie, il est parlé en Lettonie, en Estonie, en Pologne, au Canada et aux États-Unis. La population mondiale de locuteurs du lituanien est estimée à environ 3 millions (Ethnologue).

Le parent le plus proche du lituanien est le letton, mais les deux langues ne sont pas mutuellement intelligibles. On pense que les deux ont évolué à partir d’un ancêtre commun hypothétique appelé Proto-Balto-slave. On suppose qu’ils ont commencé à se diviser à partir de 800 après JC, et qu’il y a eu une longue période où le lituanien et le letton étaient deux dialectes d’une seule langue, jusqu’au XVIe-XVIIe siècles, où ils ont finalement émergé comme deux langues distinctes.map

map

Le lituanien et le letton ont conservé de nombreuses caractéristiques du Proto-Indo-européen, en particulier dans leurs systèmes nominaux. Des deux langues, le lituanien est la plus conservatrice, ayant conservé des formes plus archaïques que le letton. Ces caractéristiques n’ont été attestées que dans les langues indo-européennes éteintes. Pour cette raison, le lituanien a été étudié de près par les spécialistes de la linguistique indo-européenne.

Statut

Le lituanien est la langue officielle de la Lituanie depuis 1918. Aujourd’hui, c’est l’une des langues officielles de l’Union européenne. Selon le CIA World Factbook 2017, le lituanien est parlé en Lituanie par 84% des 2,8 millions d’habitants du pays. Les autres langues parlées sont le polonais, le russe et le biélorusse. Il existe une diaspora assez répandue avec le lituanien parlé dans les communautés d’émigrants en Argentine, en Australie, au Brésil, au Canada, au Danemark, en Estonie, en France, en Allemagne, en Islande, en Irlande, en Norvège, en Russie, en Espagne, en Suède, au Royaume-Uni, aux États-Unis et en Uruguay. Une estimation (Wikipedia) estime le nombre total de locuteurs du lituanien dans le monde à 3,2 millions.

Lorsque la Lituanie a obtenu son indépendance de l’ex-Union soviétique en 1991, un grand nombre de publications en lituanien ont recommencé à paraître. Aujourd’hui, il existe une industrie de l’édition florissante ainsi que des émissions de télévision et de radio en lituanien.

Dialectes

Le lituanien est divisé en plusieurs zones dialectales distinctes qui n’ont pas un haut degré d’intelligibilité mutuelle. Le lituanien standard est basé sur l’Aukštaitian (lituanien des hautes terres) enseigné dans les écoles.

Structure

Système sonore

La plupart des mots en lituanien se terminent par une voyelle ou.

Voyelles

Le système de voyelles lituanien est caractérisé par la longueur des voyelles qui fait une différence dans la signification des mots. In addition, Lithuanian has the diphthongs /ai, ei, ui, oi, au, eu, ie, uo/.

Close
I, i:
ʊ, u:
Mid
e, e:
ɔ, o:
Open æ,ɛ
ɐ, a:

Consonnes

Le lituanien a 23 phonèmes consonantiques, c’est-à-dire des sons qui distinguent la signification des mots. Toutes les consonnes peuvent être non palatalisées ou palatalisées, c’est-à-dire prononcées avec la lame de la langue relevée vers le toit de la bouche (palais dur). La palatalisation distingue le sens des mots.

Une caractéristique distinctive du lituanien (que l’on ne trouve pas en letton) est le contraste entre les consonnes palatalisées et non palatalisées avant les voyelles arrières. La palatalisation des voyelles avant est automatique. Un autre contraste, qui se manifeste dans tous les arrêts. affriquées et fricatives, est entre sans voix et voix.

Post-alveolar
Stops
voiceless
p
t
k
voiced
b
d
g
Fricatives
voiceless
f
s
ʃ
x
voiced
z
ʒ
ɣ
Affricates
voiceless
ts
voiced
dz
Nasals
m
n
Laterals
l
Rhotic (flap)
r
Semivowels
w
j
  • v, x, ɣ se produire que dans emprunté des mots
  • ʃ = sh en magasin
  • x = similaire à la prononciation allemande de ch dans Bach
  • ɣ n’a pas d’équivalent en anglais
  • ʒ = s dans la vision
  • tʃ = ch dans le clapot
  • dʒ = j dans le travail
  • j = y en encore

Stress

le Stress peut tomber sur n’importe quelle syllabe dans un mot. Il n’est normalement pas marqué dans l’orthographe. Cependant, certains dictionnaires et grammaires marquent le stress dans un accent grave.

Le lituanien a un système d’accent aigu qui aurait été conservé du Proto-Indo-européen. La hauteur de la voyelle distingue la signification des mots. Les tons se produisent dans les voyelles longues et les diphtongues. Ils ne sont pas marqués dans l’orthographe, sauf pour les dictionnaires et les grammaires. Le ton descendant est marqué d’un accent aigu et le ton montant d’un tilde au-dessus de la voyelle.

Grammaire

Le lituanien est une langue richement infléchie qui a conservé une partie de la morphologie complexe de son Proto-Indo-européen ancestral.

Noms

  • Les noms sont marqués pour le sexe, le nombre et la casse qui sont fusionnés en une seule terminaison.
  • Il y a deux genres : masculin et féminin, avec quelques noms neutres.
  • Il y a trois nombres : singulier, dual et pluriel.
  • Les noms ont sept cas: nominatif, génitif, datif, accusatif, instrumental, locatif, vocatif.
  • Il existe cinq déclinaisons.
  • Il n’y a pas d’articles.

Adjectifs

  • Les adjectifs peuvent être définis ou indéfinis. Ils sont d’accord sur le cas, le sexe et le nombre avec les noms qu’ils modifient.
  • Les adjectifs qualitatifs ont des formes fondamentales, comparatives et superlatives.
  • Les adjectifs ont trois déclinaisons.

Pronoms

  • Il existe des pronoms personnels, possessifs, démonstratifs, réflexifs, réciproques, interrogatifs-relatifs, indéfinis et négatifs
  • Les pronoms personnels distinguent le genre à la troisième personne du singulier et du pluriel.

Verbes

Les verbes lituaniens sont constitués d’une tige plus des suffixes. Les verbes sont caractérisés par les caractéristiques suivantes:

  • trois conjugaisons
  • trois personnes avec des formes différentes à la 1ère et à la 2ème personne au singulier et au pluriel, et une forme commune à la 3ème personne pour le singulier et le pluriel
  • trois temps : présent, passé et futur
  • plusieurs formes aspectuelles : perfective, imperfective, progressive, itérative et inceptive
  • quatre humeurs : indicative, impérative, conditionnelle, subjonctive
  • participes actifs et passifs qui peuvent être formés à partir de tous les temps
  • plusieurs formes du gérondif
  • Le lituanien est une langue pro-goutte, c’est-à-dire, les pronoms sont généralement supprimés car la forme verbale contient des informations sur la personne et le nombre.
  • Un ensemble de terminaisons verbales est utilisé lorsque les sujets des clauses principale et subordonnée se réfèrent à la même personne, et un autre ensemble lorsqu’ils se réfèrent à des personnes différentes.

Ordre des mots

L’ordre des mots neutre dans les phrases lituaniennes est Sujet-Verbe-Objet. Cependant, d’autres ordres de mots sont possibles car les cas indiquent la fonction des mots dans la phrase. Les changements dans l’ordre des mots indiquent des changements d’emphase.

Vocabulaire

Le lituanien est l’une des langues indo-européennes modernes les plus conservatrices. Il a même conservé certains mots identiques ou très similaires à leurs homologues en sanskrit, par ex.,

Lithuanian
Sanskrit
English
sūnus
sūnus
‘son’
vilkas
vrkas
‘wolf’

The basic vocabulary is inherently Lithuanian. The main mechanisms of word formation are prefixation, suffixation and compounding. There are many words that were borrowed over time, e.g., stiklas ‘glass’ du russe steklo; muilas ‘soap’ du russe mylo; reklama’advertisement’ du russe reklama. Le lituanien a également emprunté un certain nombre de mots internationaux, par exemple, telefonas, radijas, televizijas. Depuis l’indépendance en 1991, l’anglais a remplacé le russe comme source de mots empruntés.

Voici quelques mots et phrases de base en lituanien.

Hello Labas,
Good bye Viso gero, su diev
Please. Prašau
Thank you. Ačiū, dėkui
Sorry. Atsiprašau
Yes. Taip
No. Ne
Man Vyras, žmogus
Woman

Moteris

Below are the Lithuanian numerals 1-10.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
vienas
les couleurs
trys
keturi
penki
šesi
septyni
aštuoni
devyni
dešimt

L’écriture

Le lituanien, ainsi que toutes les langues baltes, a d’abord été écrit relativement tard dans son existence en tant que langue distincte. Certaines sources indiquent que les premières preuves de documents écrits en lituanien sont apparues dans la première moitié du XVIe siècle, lorsque le premier alphabet a été introduit. En 1547, Martynas Mažvydas compila et publia le premier livre lituanien imprimé. Le niveau d’alphabétisation des Lituaniens est resté faible tout au long du 18ème siècle. En outre, entre 1864 et 1904, l’impression et l’enseignement du lituanien ont été interdits, et l’utilisation du cyrillique a été mandatée par le gouvernement tsariste de Russie. Après la levée de l’interdiction en 1904, il y a eu une résurgence de la littérature lituanienne. De 1918 à 1940, la Lituanie était indépendante et la littérature prospérait. Après l’indépendance du pays vis-à-vis de la Russie en 1991, la littérature lituanienne a de nouveau commencé à prospérer.
Le lituanien moderne s’écrit avec un alphabet romain modifié composé de 32 lettres.

A
^/div>
B b
C c
D d
Č
E E
F f
G g
H h
I i
Į į
Y y
J j
K k
L L
I I
N n
O o
P p
R r
S s
Š š
T T
U u
Ų
en ce qui concerne l’identification de
Z z
ž
  • représente les voyelles longues
  • č=ch en chopš=sh en boutiquež=s en vision
  • La palatalisation avant les voyelles arrières est marquée par la voyelle i qui n’a pas de valeur phonétique. Puisque les consonnes sont automatiquement palatalisées avant les voyelles frontales, elles n’ont pas de marquage spécial pour la palatalisation.

Jetez un coup d’œil à l’article 1 de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme en lituanien.

1 Straipsnis
Visi žmonės gimsta laisvi ir lygūs savo orumu ir teisėmis. Je ne sais pas ce que j’ai fait, mais je ne sais pas ce que j’ai fait, mais je ne sais pas ce que j’ai fait.

Article 1
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *