Lebanon Languages
Lebanon Wiki Topics | |
|
|
Beginning Research | |
|
|
Record Types | |
|
|
Lebanon Background | |
|
|
Local Research Resources | |
|
L’article 11 de la Constitution libanaise stipule que « L’arabe est la langue nationale officielle. Une loi détermine les cas dans lesquels la langue française doit être utilisée « .La majorité des Libanais parlent l’arabe libanais, tandis que l’arabe standard moderne est principalement utilisé dans les magazines, les journaux et les médias officiels. La langue des signes libanaise est la langue de la communauté sourde. Près de 40 % des Libanais sont considérés comme francophones, et 15 % » partiellement francophones « , et 70 % des écoles secondaires libanaises utilisent le français comme deuxième langue d’enseignement. Par comparaison, l’anglais est utilisé comme langue secondaire dans 30% des écoles secondaires du Liban.L’utilisation du français est un héritage des liens historiques de la France avec la région, y compris son mandat de la Société des Nations sur le Liban après la Première Guerre mondiale; en 2004, environ 20% de la population utilisait le français quotidiennement.L’utilisation de l’arabe par les jeunes instruits du Liban est en déclin, car ils préfèrent généralement parler en français et, dans une moindre mesure, en anglais, qui sont considérés comme « hippers ».L’anglais est de plus en plus utilisé dans les interactions scientifiques et commerciales. Depuis 2007, la présence de l’anglais au Liban a augmenté. Les citoyens libanais d’origine arménienne, grecque ou kurde parlent souvent arménien, grec ou kurde avec divers degrés de maîtrise. En 2009, il y avait environ 150 000 Arméniens au Liban, soit environ 5% de la population. (Wikipedia)
Pour les listes de mots et l’aide à la recherche dans les archives du Liban, voir:
- Liste de Mots Généalogiques Arabes
- Liste de Mots Généalogiques Françaises