La Nouvelle Liberté
CHAPITRE 1. L’ANCIEN ORDRE CHANGE.
IL y a un grand fait fondamental qui sous-tend toutes les questions qui sont discutées sur la plate-forme politique en ce moment. Ce fait singulier est que rien n’est fait dans ce pays comme il y a vingt ans. Nous sommes en présence d’une nouvelle organisation de la société. Notre vie a rompu avec le passé. La vie de l’Amérique n’est pas la vie qu’elle était il y a vingt ans; ce n’est pas la vie qu’elle était il y a dix ans. Nous avons changé nos conditions économiques, absolument, de haut en bas; et, avec notre société économique, l’organisation de notre vie. Les anciennes formules politiques ne correspondent pas aux problèmes actuels; elles se lisent maintenant comme des documents sortis d’une époque oubliée. Les cris plus âgés sonnent comme s’ils appartenaient à un âge passé que les hommes ont presque oublié. Les choses qui étaient mises dans les plates-formes du parti d’il y a dix ans sonneraient désuètes si elles étaient mises dans une plate-forme maintenant. Nous sommes confrontés à la nécessité d’adapter une nouvelle organisation sociale, comme nous l’avons fait autrefois avec l’ancienne organisation, au bonheur et à la prospérité du grand corps de citoyens; car nous sommes conscients que le nouvel ordre de la société n’a pas été conçu pour s’adapter et fournir la commodité ou la prospérité de l’homme moyen. La vie de la nation est devenue infiniment variée. Il ne se concentre pas maintenant sur les questions de structure gouvernementale ou de répartition des pouvoirs gouvernementaux. Elle se concentre sur les questions de la structure et du fonctionnement même de la société, dont le gouvernement n’est que l’instrument. Notre développement s’est déroulé si vite et si loin dans les lignes esquissées au début de la définition constitutionnelle, a tellement traversé et entrelacé ces lignes, a empilé sur elles de telles structures nouvelles de confiance et de combinaison, a élaboré en elles une vie si multiple, si pleine de forces qui transcendent les frontières du pays lui-même et remplissent les yeux du monde, qu’une nouvelle nation semble avoir été créée, dont les anciennes formules ne correspondent pas ou ne permettent pas une interprétation vitale. Nous sommes arrivés à un âge très différent de celui qui nous a précédés. Nous sommes arrivés à un âge où nous ne faisons pas d’affaires de la manière dont nous faisions des affaires, – lorsque nous n’exerçons aucune des opérations de fabrication, de vente, de transport ou de communication comme les hommes les faisaient auparavant. Il y a un sentiment dans lequel, de nos jours, l’individu a été submergé. Dans la plupart des régions de notre pays, les hommes ne travaillent pas pour eux-mêmes, pas comme associés de la manière dont ils travaillaient auparavant, mais généralement comme employés, – dans un grade supérieur ou inférieur, – de grandes entreprises. Il fut un temps où les corporations jouaient un rôle très mineur dans nos affaires, mais maintenant elles jouent le rôle principal, et la plupart des hommes sont les serviteurs des corporations.
Vous savez ce qui se passe lorsque vous êtes le serviteur d’une société. Vous n’avez en aucun cas accès aux hommes qui déterminent réellement la politique de la société. Si la société fait les choses qu’elle ne devrait pas faire, vous n’avez vraiment pas voix au chapitre et vous devez obéir aux ordres, et vous avez souvent avec une profonde mortification de coopérer pour faire des choses que vous savez contraires à l’intérêt public. Votre individualité est engloutie dans l’individualité et le but d’une grande organisation.
Il est vrai que, alors que la plupart des hommes sont ainsi submergés dans la corporation, quelques-uns, très peu, sont exaltés à un pouvoir qu’ils n’auraient jamais pu exercer en tant qu’individus. À travers les grandes organisations dont ils sont les chefs, quelques-uns sont en mesure de jouer un rôle sans précédent dans l’histoire dans le contrôle des opérations commerciales du pays et dans la détermination du bonheur d’un grand nombre de personnes.
Hier, et depuis le début de l’histoire, les hommes étaient liés les uns aux autres en tant qu’individus. Certes, il y avait la famille, l’Église et l’État, institutions qui associaient les hommes dans certains larges cercles de relations. Mais dans les préoccupations ordinaires de la vie, dans le travail ordinaire, dans la vie quotidienne, les hommes traitaient librement et directement les uns avec les autres. Aujourd’hui, les relations quotidiennes des hommes sont en grande partie avec de grandes préoccupations impersonnelles, avec des organisations, pas avec d’autres hommes individuels.
Maintenant, ce n’est rien de moins qu’un nouvel âge social, une nouvelle ère de relations humaines, une nouvelle mise en scène pour le drame de la vie.
Dans cette nouvelle ère, nous constatons, par exemple, que nos lois concernant les relations entre employeur et employé sont à bien des égards totalement désuètes et impossibles. Ils ont été encadrés pour un autre âge, dont personne ne se souvient aujourd’hui, qui est en effet si éloigné de notre vie qu’il serait difficile pour beaucoup d’entre nous de le comprendre s’il nous était décrit. L’employeur est maintenant généralement une société ou une énorme entreprise; l’employé est l’un des centaines ou des milliers réunis, non pas par des maîtres individuels qu’ils connaissent et avec lesquels ils ont des relations personnelles, mais par des agents d’une sorte ou d’une autre. Les ouvriers sont mobilisés en grand nombre pour l’exécution d’une multitude de tâches particulières dans une discipline commune. Ils utilisent généralement des machines dangereuses et puissantes, dont ils n’ont aucun contrôle sur la réparation et le renouvellement. De nouvelles règles doivent être élaborées en ce qui concerne leurs obligations et leurs droits, leurs obligations envers leurs employeurs et leurs responsabilités les uns envers les autres. Des règles doivent être élaborées pour leur protection, pour leur indemnisation en cas de blessure, pour leur soutien en cas d’invalidité.
Il y a quelque chose de très nouveau, de très grand et de très complexe dans ces nouvelles relations du capital et du travail. Une nouvelle société économique a vu le jour et nous devons procéder à de nouveaux ajustements. Nous ne devons pas opposer le pouvoir à la faiblesse. L’employeur est généralement, de nos jours, comme je l’ai dit, non pas un individu, mais un groupe puissant; et pourtant, le travailleur lorsqu’il traite avec son employeur est toujours, en vertu de notre loi existante, un individu.
Pourquoi est-ce que nous avons une question de travail du tout? C’est pour la simple et très suffisante raison que l’homme qui travaille et l’employeur ne sont plus des associés intimes maintenant comme ils l’étaient autrefois. La plupart de nos lois ont été formées à l’époque où l’employeur et les employés se connaissaient, connaissaient les caractères de l’autre, étaient associés l’un avec l’autre, se traitaient l’un avec l’autre comme un homme avec l’homme. Ce n’est plus le cas. Non seulement vous n’entrez pas en contact personnel avec les hommes qui ont le commandement suprême dans ces corporations, mais il serait hors de question que vous le fassiez. Nos sociétés modernes emploient des milliers, et parfois des centaines de milliers, d’hommes. Les seules personnes que vous voyez ou avec qui vous traitez sont des surintendants locaux ou des représentants locaux d’une vaste organisation, ce qui ne ressemble à rien dont les ouvriers de l’époque où nos lois étaient encadrées savaient quoi que ce soit. Un petit groupe d’ouvriers, voyant leur employeur tous les jours, traitant avec lui de manière personnelle, est une chose, et le corps de travail moderne engagé en tant qu’employés des grandes entreprises qui se répandent dans tout le pays, traitant avec des hommes dont ils ne peuvent former aucune conception personnelle, en est une autre. Une chose très différente. Vous n’avez jamais vu une société, pas plus que vous n’avez jamais vu un gouvernement. Beaucoup d’ouvriers d’aujourd’hui n’ont jamais vu le corps des hommes qui dirigent l’industrie dans laquelle il est employé. Et ils ne l’ont jamais vu. Ce qu’ils savent de lui est écrit dans des livres, des livres et des lettres, dans la correspondance du bureau, dans les rapports des surintendants. Il est loin d’eux.
Donc, ce dont nous devons discuter, ce n’est pas les torts que les individus font intentionnellement, — je ne crois pas qu’il y en ait beaucoup, — mais les torts d’un système. Je tiens à exprimer ma protestation contre toute discussion sur cette question qui semblerait indiquer qu’il y a des corps de nos concitoyens qui essaient de nous écraser et de nous faire de l’injustice. Il y a des hommes de ce genre. Je ne sais pas comment ils dorment des nuits, mais il y a des hommes de ce genre. Dieu merci, ils ne sont pas nombreux. La vérité est que nous sommes tous pris dans un grand système économique sans cœur. La société moderne n’est pas engagée dans des affaires en tant qu’individu. Quand on s’en occupe, on s’occupe d’un élément impersonnel, d’une partie immatérielle de la société. Une société moderne est un moyen de coopération dans la conduite d’une entreprise qui est si grande qu’aucun homme ne peut la diriger, et que les ressources d’un seul homme sont suffisantes pour financer. Une société est constituée ; cette société émet un prospectus; les promoteurs s’attendent à lever un certain fonds sous forme de capital-actions. Comment vont-ils l’élever ? Ils vont l’augmenter auprès du public en général, dont certains achèteront leurs actions. Le moment qui commence, il se forme — quoi? Une société par actions. Les hommes commencent à mettre en commun leurs gains, petits tas, gros tas. Un certain nombre d’hommes sont élus par les actionnaires pour être administrateurs, et ces administrateurs élisent un président. Ce président est le chef de l’entreprise, et les administrateurs en sont les gestionnaires. Maintenant, les ouvriers employés par cette société par actions traitent-ils avec ce président et ces administrateurs? Pas le moins du monde. Le public traite-t-il avec ce président et ce conseil d’administration? Ce n’est pas le cas. Quelqu’un peut-il leur demander des comptes ? Il est presque impossible de le faire. Si vous l’entreprenez, vous y trouverez un jeu de cache-cache, les objets de votre recherche se réfugiant maintenant derrière l’arbre de leur personnalité individuelle, maintenant derrière celui de leur responsabilité d’entreprise. Et nos lois prennent-elles note de cet état de choses curieux? Tentent-ils même de faire la distinction entre l’acte d’un homme en tant qu’administrateur d’une société et celui d’un individu? Ils ne le font pas. Nos lois nous traitent toujours sur la base de l’ancien système. La loi vit encore dans le passé mort que nous avons laissé derrière nous. Cela est évident, par exemple, en ce qui concerne la responsabilité de l’employeur pour les accidents du travail. Supposons qu’un surnageant veuille qu’un ouvrier utilise une certaine pièce de machinerie qu’il n’est pas sûr pour lui d’utiliser, et que l’ouvrier soit blessé par cette pièce de machinerie. Certains de nos tribunaux ont statué que le surintendant est un collègue de travail ou, comme le stipule la loi, un collègue de travail, et que, par conséquent, l’homme ne peut pas recouvrer de dommages-intérêts pour sa blessure. Le surintendant qui a probablement engagé l’homme n’est pas son employeur. Qui est son employeur ? Et dont la négligence pourrait venir là-dedans? Le conseil d’administration n’a pas dit à l’employé d’utiliser cette machine; et le président de la société ne lui a pas dit d’utiliser cette machine. Et ainsi de suite. Ne voyez-vous pas par cette théorie qu’un homme ne peut jamais obtenir réparation pour négligence de la part de l’employeur? Quand j’entends les juges raisonner sur l’analogie des relations qui existaient entre les ouvriers et leurs employeurs il y a une génération, je me demande s’ils n’ont pas ouvert les yeux sur le monde moderne. Vous savez, nous avons le droit de nous attendre à ce que les juges aient les yeux ouverts, même si la loi qu’ils administrent ne s’est pas réveillée. Pourtant, ce n’est qu’un seul petit détail illustrant les difficultés dans lesquelles nous nous trouvons parce que nous n’avons pas adapté la loi aux faits du nouvel ordre.
Depuis que je suis entré en politique, je me suis surtout fait confier des opinions d’hommes en privé. Certains des plus grands hommes des États-Unis, dans le domaine du commerce et de la fabrication, ont peur de quelqu’un, ont peur de quelque chose. Ils savent qu’il y a un pouvoir quelque part si organisé, si subtil, si vigilant, si imbriqué, si complet, si omniprésent, qu’ils feraient mieux de ne pas parler au-dessus de leur souffle quand ils en parlent en le condamnant.
Ils savent que l’Amérique n’est pas un lieu dont on peut dire, comme autrefois, qu’un homme peut choisir sa propre vocation et la poursuivre dans la mesure où ses capacités lui permettent de la poursuivre ; car aujourd’hui, s’il entre dans certains domaines, il y a des organisations qui utiliseront contre lui des moyens qui l’empêcheront de construire une entreprise qu’ils ne veulent pas avoir bâtie; des organisations qui veilleront à ce que le sol soit coupé sous lui et les marchés fermés contre lui. Car s’il commence à vendre à certains marchands de détail, à tous les marchands de détail, le monopole refusera de vendre à ces marchands, et ces marchands, effrayés, n’achèteront pas les marchandises du nouvel homme.
Et c’est le pays qui a élevé à l’admiration du monde ses idéaux d’opportunité absolument libre, où aucun homme n’est censé être soumis à aucune limitation, sauf les limites de son caractère et de son esprit; où il n’est censé y avoir aucune distinction de classe, aucune distinction de sang, aucune distinction de statut social, mais où les hommes gagnent ou perdent sur leurs mérites.
Je pose très près de ma propre conscience en tant qu’homme public si nous pouvons rester plus longtemps à nos portes et accueillir tous les nouveaux arrivants dans ces conditions. L’industrie américaine n’est pas libre, comme autrefois elle était libre; l’entreprise américaine n’est pas libre; l’homme avec seulement un peu de capital a du mal à entrer sur le terrain, de plus en plus impossible à concurrencer le grand homme. Pourquoi? Parce que les lois de ce pays n’empêchent pas les forts d’écraser les faibles. C’est la raison, et parce que les forts ont écrasé les faibles, les forts dominent l’industrie et la vie économique de ce pays. Nul ne peut nier que les lignes d’effort se sont de plus en plus rétrécies et rigidifiées; aucun homme qui sait quoi que ce soit sur le développement de l’industrie dans ce pays ne peut avoir omis de constater que les grands types de crédit sont de plus en plus difficiles à obtenir, à moins que vous ne les obteniez aux conditions d’unir vos efforts avec ceux qui contrôlent déjà les industries du pays; et personne ne peut manquer de constater que tout homme qui tente de se mettre en concurrence avec un procédé de fabrication qui a été pris sous le contrôle de grandes combinaisons de capitaux se trouvera actuellement soit évincé, soit obligé de vendre et de se laisser absorber.
Il y a beaucoup de choses à reconstruire aux États-Unis. Je voudrais prendre un recensement des hommes d’affaires, — je veux dire la base des hommes d’affaires, – pour savoir s’ils pensent que les conditions des affaires dans ce pays, ou plutôt si l’organisation des affaires dans ce pays, est satisfaisante ou non. Je sais ce qu’ils diraient s’ils osaient. S’ils pouvaient voter secrètement, ils voteraient massivement que l’organisation actuelle des affaires était destinée aux grands et non aux petits; qu’elle était destinée à ceux qui sont au sommet et visait à exclure ceux qui sont au bas; qu’il était destiné à exclure les débutants, à empêcher de nouvelles entrées dans la course, à empêcher la constitution d’entreprises compétitives qui interféreraient avec les monopoles que les grandes trusts ont construits.
Ce dont ce pays a besoin par-dessus tout, c’est d’un ensemble de lois qui s’occuperont des hommes qui sont sur la bonne voie plutôt que des hommes qui sont déjà faits. Parce que les hommes qui sont déjà faits ne vont pas vivre indéfiniment, et ils ne sont pas toujours assez gentils pour laisser des fils aussi capables et aussi honnêtes qu’ils le sont.
La partie originelle de l’Amérique, la partie de l’Amérique qui fait de nouvelles entreprises, la partie dans laquelle l’ouvrier ambitieux et doué fait son chemin, la classe qui sauve, qui planifie, qui organise, qui étend actuellement ses entreprises jusqu’à ce qu’elles aient une portée et un caractère nationaux, cette classe moyenne est de plus en plus évincée par les processus qu’on nous a appris à appeler processus de prospérité. Ses membres partagent la prospérité, sans aucun doute; mais ce qui m’alarme, c’est qu’ils ne sont pas à l’origine de la prospérité. Aucun pays ne peut se permettre que sa prospérité provienne d’une petite classe dominante. Le trésor de l’Amérique ne réside pas dans le cerveau du petit corps d’hommes maintenant aux commandes des grandes entreprises qui ont été concentrées sous la direction d’un très petit nombre de personnes. Le trésor de l’Amérique réside dans ces ambitions, ces énergies, qui ne peuvent être limitées à une classe spéciale favorisée. Cela dépend des inventions d’hommes inconnus, des origines d’hommes inconnus, des ambitions d’hommes inconnus. Chaque pays est renouvelé hors des rangs de l’inconnu, pas hors des rangs de ceux déjà célèbres et puissants et en contrôle.
Il y a eu sur la terre cet ensemble de conditions non américaines qui permet à un petit nombre d’hommes qui contrôlent le gouvernement d’obtenir des faveurs du gouvernement; par ces faveurs d’exclure leurs semblables de l’égalité des chances commerciales; par ces faveurs, étendre un réseau de contrôle qui dominera actuellement toutes les industries du pays, et ainsi faire oublier aux hommes le temps ancien où l’Amérique se trouvait dans tous les hameaux, où l’Amérique devait être vue dans toutes les belles vallées, où l’Amérique déployait ses grandes forces sur les vastes prairies, faisait courir ses beaux feux d’entreprise sur les flancs des montagnes et dans les entrailles de la terre, et des hommes impatients étaient partout des capitaines d’industrie, pas des employés; ne pas se tourner vers une ville lointaine pour savoir ce qu’ils pourraient faire, mais regarder parmi leurs voisins, trouver du crédit en fonction de leur caractère, pas en fonction de leurs connexions, trouver du crédit en proportion de ce qu’on savait être en eux et derrière eux, pas en proportion des titres qu’ils détenaient qui ont été approuvés là où ils n’étaient pas connus. Pour démarrer une entreprise maintenant, vous devez être authentifié, de manière parfaitement impersonnelle, non pas selon vous-même, mais selon ce que vous possédez que quelqu’un d’autre approuve de votre possession. Vous ne pouvez pas commencer une entreprise comme celles qui ont fait l’Amérique tant que vous n’êtes pas authentifiés, tant que vous n’avez pas réussi à obtenir la bonne volonté de grands capitalistes alliés. Est-ce la liberté? C’est la dépendance, pas la liberté.
Nous avions l’habitude de penser à l’époque où la vie était très simple que tout ce que le gouvernement avait à faire était de mettre l’uniforme d’un policier et de dire: » Maintenant, ne blessez personne d’autre. »Nous avions l’habitude de dire que l’idéal du gouvernement était que chaque homme soit laissé seul et ne soit pas interféré, sauf lorsqu’il interfère avec quelqu’un d’autre; et que le meilleur gouvernement était celui qui gouvernait le moins possible. C’était l’idée qui s’est imposée à l’époque de Jefferson. Mais nous arrivons maintenant à réaliser que la vie est si compliquée que nous ne traitons pas avec les anciennes conditions, et que la loi doit intervenir et créer de nouvelles conditions dans lesquelles nous pouvons vivre, les conditions qui rendront tolérable pour nous de vivre.
Permettez-moi d’illustrer ce que je veux dire: Il était vrai dans nos villes que chaque famille occupait sa propre maison, que chaque famille avait ses propres petits locaux, que chaque famille était séparée dans sa vie de toutes les autres familles. Ce n’est plus le cas dans nos grandes villes. Les familles vivent dans des immeubles, elles vivent dans des appartements, elles vivent sur des étages; elles sont empilées couche après couche dans les grands immeubles de nos quartiers surpeuplés, et non seulement elles sont empilées couche après couche, mais elles sont associées pièce après pièce, de sorte qu’il y a dans chaque pièce, parfois, dans nos quartiers encombrés, une famille séparée. Dans certains pays étrangers, ils ont fait beaucoup plus de progrès que nous dans la gestion de ces choses. Dans la ville de Glasgow, par exemple (Glasgow est l’une des villes modèles du monde), ils ont décidé que les entrées et les couloirs des grands immeubles sont des rues publiques. Par conséquent, le policier monte l’escalier et patrouille dans les couloirs; le service d’éclairage de la ville veille à ce que les couloirs soient abondamment éclairés. La ville ne se trompe pas en supposant que ce grand bâtiment est une unité dont la police doit se tenir à l’écart et dont l’autorité civique doit être exclue, mais elle dit: « Ce sont des voies publiques, et la lumière y est nécessaire, et le contrôle par l’autorité de la ville. »
Je compare cela à nos grandes entreprises industrielles modernes. Une société ressemble beaucoup à une grande maison d’habitation; ce ne sont pas les locaux d’une seule famille commerciale; c’est tout autant une affaire publique qu’une maison d’habitation est un réseau de voies publiques. Lorsque vous offrez les titres d’une grande société à quiconque souhaite les acheter, vous devez ouvrir cette société à l’inspection de tous ceux qui veulent acheter. Il doit y avoir, pour suivre la figure de l’immeuble, des lumières le long des couloirs, il doit y avoir des patrouilles de police dans les ouvertures, il doit y avoir une inspection partout où l’on sait que des hommes peuvent être trompés par rapport au contenu des locaux. Si nous pensons que la fraude nous guette, nous devons avoir les moyens de déterminer si nos soupçons sont fondés ou non. De même, le traitement du travail par les grandes entreprises n’est pas ce qu’il était à l’époque de Jefferson. Chaque fois que des corps d’hommes emploient des corps d’hommes, cela cesse d’être une relation privée. De sorte que lorsque les tribunaux estiment que les travailleurs ne peuvent pas dissuader pacifiquement d’autres travailleurs de prendre un emploi, comme cela a été le cas dans une affaire notable du New Jersey, ils montrent simplement que leurs esprits et leurs compréhensions persistent à une époque qui est révolue. Cette relation entre de grands corps d’hommes et d’autres corps d’hommes est une question d’examen public et devrait être une question de réglementation publique.
De même, ce n’était pas une affaire de loi à l’époque de Jefferson d’entrer dans ma maison et de voir comment je gardais la maison. Mais quand ma maison, quand ma soi-disant propriété privée, est devenue une grande mine, et que les hommes ont emprunté des couloirs sombres au milieu de toutes sortes de dangers afin de creuser dans les entrailles de la terre les choses nécessaires aux industries de toute une nation, et quand il est apparu qu’aucun individu ne possédait ces mines, qu’elles appartenaient à de grandes sociétés boursières, alors toutes les anciennes analogies se sont absolument effondrées et il est devenu le droit du gouvernement de descendre dans ces mines pour voir si les êtres humains y étaient correctement traités ou non; pour voir si les accidents étaient correctement protégés contre; pour voir si les méthodes économiques modernes d’utilisation de ces richesses inestimables de la terre ont été suivies ou non. Si quelqu’un met un derrick mal sécurisé au-dessus d’un bâtiment ou au-dessus de la rue, alors le gouvernement de la ville a le droit de voir que ce derrick est tellement sécurisé que vous et moi pouvons marcher en dessous et ne pas avoir peur que le ciel nous tombe dessus. De même, dans ces grandes ruches où pullulent dans chaque couloir des hommes de chair et de sang, c’est le privilège du gouvernement, qu’il s’agisse de l’État ou des États-Unis, selon le cas, de voir que la vie humaine est protégée, que les poumons humains ont quelque chose à respirer.
Ce ne sont là encore que des illustrations de conditions. Nous sommes dans un nouveau monde, luttant sous les anciennes lois. En inspectant nos vies aujourd’hui, en arpentant cette nouvelle scène de la société centralisée et complexe, nous trouverons beaucoup plus de choses en commun.
L’un des phénomènes les plus alarmants de l’époque, — ou plutôt il serait alarmant si la nation ne s’y était pas réveillée et n’avait pas montré sa détermination à la contrôler, — l’un des signes les plus significatifs de la nouvelle ère sociale est la mesure dans laquelle le gouvernement s’est associé aux affaires. Je parle, pour l’instant, du contrôle exercé sur le gouvernement par les Grandes Entreprises. Derrière tout le sujet, bien sûr, il y a la vérité que, dans le nouvel ordre, le gouvernement et les entreprises doivent être étroitement associés. Mais cette association est à l’heure actuelle d’une nature absolument intolérable; la priorité est fausse, l’association est à l’envers. Depuis quelques années, notre gouvernement est sous le contrôle de dirigeants de grandes sociétés alliées ayant des intérêts particuliers. Il n’a pas contrôlé ces intérêts et leur a attribué une place appropriée dans tout le système des affaires; il s’est soumis à leur contrôle. En conséquence, il y a eu des systèmes vicieux et des schémas de favoritisme gouvernemental (le plus évident étant le tarif extravagant), d’une portée considérable sur tout le tissu de la vie, touchant à sa blessure tous les habitants de la terre, imposant des handicaps injustes et impossibles aux concurrents, imposant des taxes dans toutes les directions, étouffant partout l’esprit libre de l’entreprise américaine.
Maintenant, cela s’est produit naturellement; au fur et à mesure, nous verrons à quel point cela est très naturel. Il ne sert à rien de dénoncer qui que ce soit, ou quoi que ce soit, sauf la nature humaine. Néanmoins, c’est une chose intolérable que le gouvernement de la république ait dû si loin échapper aux mains du peuple; aurait dû être capturé par des intérêts qui sont spéciaux et non généraux. Dans le train de cette capture suivent les troupes de scandales, de torts, d’indécences, avec lesquelles pullulent nos politiques.
Il y a des villes en Amérique dont nous avons honte du gouvernement. Il y a des villes partout, dans toutes les parties du pays, dans lesquelles nous sentons que, non pas les intérêts du public, mais les intérêts des privilèges spéciaux, des hommes égoïstes, sont servis; lorsque les contrats priment sur l’intérêt public. Ce n’est pas seulement le cas dans les grandes villes. N’avez-vous pas remarqué la croissance du sentiment socialiste dans les petites villes? Il n’y a pas beaucoup de mois, je me suis arrêté dans une petite ville du Nebraska, et pendant que mon train s’attardait, j’ai rencontré sur le quai un jeune homme très attachant vêtu d’une combinaison qui s’est présenté à moi comme le maire de la ville, et a ajouté qu’il était socialiste. J’ai dit : » Qu’est-ce que ça veut dire ? Cela signifie-t-il que cette ville est socialiste?- Non, monsieur, dit-il, je ne me suis pas trompé; le vote par lequel j’ai été élu était d’environ 20%. socialiste et 80%. protestation. »C’était une protestation contre la trahison envers le peuple de ceux qui dirigeaient les deux autres partis de cette ville.
Dans toute l’Union, les gens en viennent à sentir qu’ils n’ont aucun contrôle sur le cours des affaires. Je vis dans l’un des plus grands États de l’Union, qui était à une époque en esclavage. Jusqu’à il y a deux ans, nous avions assisté avec une inquiétude croissante à la croissance dans le New Jersey d’un esprit de désespoir presque cynique. Les hommes ont dit: « Nous votons; on nous offre la plate-forme que nous voulons; nous élisons les hommes qui se tiennent sur cette plate-forme, et nous n’obtenons absolument rien. »Alors ils ont commencé à demander: « À quoi sert le vote? Nous savons que les machines des deux parties sont subventionnées par les mêmes personnes et qu’il est donc inutile de tourner dans les deux sens. »
Cela ne se limite pas à certains gouvernements d’État et à ceux de certaines villes. Nous savons que quelque chose intervient entre le peuple des États-Unis et le contrôle de leurs propres affaires à Washington. Ce ne sont pas les gens qui y ont gouverné ces derniers temps.
Pourquoi sommes-nous en présence, pourquoi sommes-nous au seuil, d’une révolution ? Parce que nous sommes profondément perturbés par les influences que nous voyons régner dans la détermination de notre vie publique et de nos politiques publiques. Il fut un temps où l’Amérique était pleine de confiance en soi. Elle se vantait qu’elle connaissait, et elle seule, les processus du gouvernement populaire; mais maintenant elle voit son ciel couvert; elle voit qu’il y a des forces au travail dont elle ne rêvait pas dans sa jeunesse pleine d’espoir.
Ne savez-vous pas qu’un homme avec une langue éloquente, sans conscience, qui ne se souciait pas de la nation, pourrait mettre tout ce pays en feu? Ne savez-vous pas que ce pays d’un bout à l’autre croit que quelque chose ne va pas? Quelle occasion ce serait pour un homme sans conscience de surgir et de dire: « C’est le chemin. Suivez-moi! »- et conduisez sur les chemins de la destruction!
L’ordre ancien change – change sous nos yeux, non pas tranquillement et équitablement, mais rapidement et avec le bruit, la chaleur et le tumulte de la reconstruction.
Je suppose que toute lutte pour le droit a été consciente, que très peu d’entre elles ont été aveugles ou simplement instinctives. C’est la mode de dire, comme avec une connaissance supérieure des affaires et de la faiblesse humaine, que chaque âge a été un âge de transition, et qu’aucun âge n’est plus rempli de changement qu’un autre; pourtant, dans très peu d’âges du monde, la lutte pour le changement peut-elle avoir été aussi répandue, si délibérée, ou à une échelle aussi grande que celle à laquelle nous participons.
La transition à laquelle nous assistons n’est pas une transition équitable de croissance et d’altération normale; pas de déploiement silencieux et inconscient d’un âge dans un autre, son héritier naturel et son successeur. La société se regarde, de nos jours, de haut en bas; elle fait une analyse nouvelle et critique de ses éléments mêmes; elle remet en question ses pratiques les plus anciennes aussi librement que les plus récentes, scrutant chaque arrangement et chaque motif de sa vie; et elle se tient prête à tenter rien de moins qu’une reconstruction radicale, que seuls des conseils francs et honnêtes et les forces d’une coopération généreuse peuvent empêcher de devenir une révolution. Nous sommes dans une volonté de reconstruire la société économique, comme nous étions autrefois dans une volonté de reconstruire la société politique, et la société politique peut elle-même subir une modification radicale du processus. Je doute que n’importe quel âge soit toujours plus conscient de sa tâche ou plus unanimement désireux de changements radicaux et étendus dans sa pratique économique et politique.
Nous sommes en présence d’une révolution, pas d’une révolution sanglante; L’Amérique n’est pas donnée au sang versé, mais à une révolution silencieuse, par laquelle l’Amérique insistera pour retrouver dans la pratique les idéaux qu’elle a toujours professés, pour obtenir un gouvernement dévoué à l’intérêt général et non à des intérêts particuliers.
Nous sommes à la veille d’une grande reconstruction. Il appelle à un esprit d’État créatif comme aucun âge ne l’a fait depuis ce grand âge où nous avons mis en place le gouvernement sous lequel nous vivons, ce gouvernement qui a fait l’admiration du monde jusqu’à ce qu’il ait subi des torts pour grandir sous lui qui ont poussé nombre de nos compatriotes à remettre en question la liberté de nos institutions et à prêcher la révolution contre elles. Je ne crains pas la révolution. J’ai une foi inébranlable dans le pouvoir de l’Amérique de garder sa possession de soi. La révolution viendra en apparence pacifique, comme elle est venue lorsque nous avons mis de côté le gouvernement brut de la Confédération et créé la grande Union fédérale qui gouverne les individus, et non les États, et qui a été ces cent trente ans notre véhicule de progrès. Quelques changements radicaux que nous devons apporter à notre droit et à notre pratique. Certaines reconstructions que nous devons faire avancer, qu’une nouvelle ère et de nouvelles circonstances nous imposent. Mais nous pouvons tout faire de manière calme et sobre, comme des hommes d’État et des patriotes.
Je ne parle pas de ces choses dans l’appréhension, car tout est ouvert et hors de propos. Ce n’est pas un jour où de grandes forces se rassemblent en secret. L’ensemble du programme prodigieux doit être planifié et sondé publiquement. La bonne humeur, la sagesse qui vient de conseils sobres, l’énergie d’hommes réfléchis et désintéressés, l’habitude de la coopération et du compromis qui a été engendrée en nous par de longues années de gouvernement libre, dans lesquelles la raison plutôt que la passion ont été faites prévaloir par la pure vertu d’un débat franc et universel, nous permettront de gagner jusqu’à un autre grand âge encore sans violence.
CHAPITRE 2. QU’EST-CE QUE LE PROGRÈS ?
Dans cette chronique sage et véridique, « Alice à travers le Miroir”, il est raconté comment, à une occasion remarquable, la petite héroïne est saisie par la Reine rouge des échecs, qui la chasse à un rythme effréné. Ils courent jusqu’à ce qu’ils soient tous les deux à bout de souffle; puis ils s’arrêtent, et Alice regarde autour d’elle et dit: « Eh bien, nous sommes là où nous étions quand nous avons commencé! » » Oh, oui, dit la Reine rouge ; il faut courir deux fois plus vite que ça pour aller ailleurs. »
C’est une parabole du progrès. Les lois de ce pays n’ont pas suivi le changement des circonstances économiques dans ce pays; elles n’ont pas suivi le changement des circonstances politiques; et donc nous ne sommes même pas là où nous étions au début. Nous devrons courir, non pas jusqu’à ce que nous soyons essoufflés, mais jusqu’à ce que nous ayons rattrapé nos propres conditions, avant d’être là où nous étions quand nous avons commencé; quand nous avons commencé cette grande expérience qui a été l’espoir et le phare du monde. Et nous devrions devoir courir deux fois plus vite que n’importe quel programme rationnel que j’ai vu pour aller ailleurs.
Je suis donc obligé d’être progressiste, si ce n’est pour aucune autre raison, parce que nous n’avons pas suivi nos changements de conditions, que ce soit dans le domaine économique ou dans le domaine politique. Nous n’avons pas suivi aussi bien que d’autres nations. Nous n’avons pas maintenu nos pratiques adaptées aux faits de l’affaire, et jusqu’à ce que nous le fassions, et à moins que nous ne le fassions, les faits de l’affaire auront toujours le meilleur de l’argument; parce que si vous n’ajustez pas vos lois aux faits, tant pis pour les lois, pas pour les faits, parce que la loi suit les faits. Seule cette loi est dangereuse, qui précède les faits et lui fait signe et la fait suivre la volonté des projets imaginatifs.
Les affaires se trouvent dans une situation en Amérique dans laquelle elles n’ont jamais été auparavant; elles se trouvent dans une situation à laquelle nous n’avons pas ajusté nos lois. Nos lois sont toujours destinées aux affaires faites par des individus; elles n’ont pas été adaptées de manière satisfaisante aux affaires faites par de grandes combinaisons, et nous devons les ajuster. Je ne dis pas que nous pouvons ou que nous ne pouvons pas; je dis que nous devons; il n’y a pas de choix. Si vos lois ne correspondent pas à vos faits, les faits ne sont pas lésés, la loi est endommagée; parce que la loi, à moins que je ne l’aie mal étudiée, est l’expression des faits dans les relations juridiques. Les lois n’ont jamais modifié les faits; les lois ont toujours nécessairement exprimé les faits; les intérêts ajustés au fur et à mesure qu’ils se sont produits et ont évolué les uns vers les autres.
La politique en Amérique est dans un cas qui nécessite malheureusement une attention particulière. Le système mis en place par notre loi et notre usage ne fonctionne pas, — ou du moins on ne peut pas en dépendre; il n’est fait pour fonctionner que par une dépense de travail et de douleurs des plus déraisonnables. Le gouvernement, qui a été conçu pour le peuple, est entre les mains des patrons et de leurs employeurs, des intérêts particuliers. Un empire invisible s’est installé au-dessus des formes de démocratie.
Il y a des choses sérieuses à faire. Est-ce qu’un homme doute du grand mécontentement dans ce pays? Un homme doute-t-il qu’il existe des motifs et des justifications de mécontentement? Osons-nous rester immobiles? Au cours des derniers mois, nous avons assisté (avec d’autres phénomènes politiques étranges, éloquemment significatifs du malaise populaire) d’un côté à un doublement du vote socialiste et de l’autre à l’affichage sur des murs morts et des thésaurisations dans tout le pays de certains projets de loi très attrayants et détournants avertissant les citoyens qu’il valait « mieux être en sécurité que désolé” et leur conseillant de « laisser assez tranquille ». »Apparemment, de nombreux citoyens doutaient que la situation qui leur était conseillée et encore moins qu’elle soit vraiment suffisante, et ont conclu qu’ils prendraient une chance d’être désolés. Pour moi, ces conseils de ne rien faire, ces conseils de rester immobiles de peur qu’il se passe quelque chose, ces conseils adressés aux gens pleins d’espoir et énergiques des États-Unis, leur disant qu’ils ne sont pas assez sages pour toucher à leurs propres affaires sans les gâcher, constituent l’argument le plus extraordinaire de l’ignorance fatale que j’ai jamais entendu. Les Américains ne sont pas encore des lâches. Certes, leur autonomie a été sapée par des années de soumission à la doctrine selon laquelle la prospérité est quelque chose que les magnats bienveillants leur fournissent avec l’aide du gouvernement; leur autonomie a été affaiblie, mais pas si complètement détruite que vous pouvez les twitter à ce sujet. Le peuple américain n’est pas naturellement des bagarreurs. Le progrès est le mot qui charme leurs oreilles et remue leur cœur.
Il y a, bien sûr, des Américains qui n’ont pas encore entendu dire que rien ne se passait. Le cirque pourrait venir en ville, faire le grand défilé et partir, sans qu’ils aperçoivent les chameaux ou une note de calliope. Il y a des gens, même des Américains, qui ne bougent jamais eux-mêmes ou qui savent que quoi que ce soit d’autre bouge.
Un de mes amis qui avait entendu parler du « cracker » de Floride, comme on appelle une certaine partie de la population là-bas, en passant par l’État dans un train, a demandé à quelqu’un de lui signaler un « cracker”. L’homme a demandé a répondu: « Eh bien, si vous voyez quelque chose dans les bois qui a l’air brun, comme une souche, vous saurez que c’est soit une souche, soit un craquelin; s’il bouge, c’est une souche. »
Maintenant, le mouvement n’a pas de vertu en soi. Le changement ne vaut pas la peine pour lui-même. Je ne suis pas de ceux qui aiment la variété pour elle-même. Si une chose est bonne aujourd’hui, j’aimerais qu’elle le reste demain. La plupart de nos calculs dans la vie dépendent du fait que les choses restent telles qu’elles sont. Par exemple, si, en vous levant ce matin, vous aviez oublié comment vous habiller, si vous aviez tout oublié de ces choses ordinaires que vous faites presque automatiquement, que vous pouvez presque faire à moitié éveillé, vous auriez dû découvrir ce que vous avez fait hier. Les psychologues me disent que si je ne me souvenais pas de qui j’étais hier, je ne devrais pas savoir qui je suis aujourd’hui et que, par conséquent, mon identité même dépend de ma capacité à faire le décompte aujourd’hui avec hier. S’ils ne comptent pas, alors je suis confus; je ne sais pas qui je suis, et je dois faire le tour et demander à quelqu’un de me dire mon nom et d’où je viens.
Je ne suis pas de ceux qui souhaitent rompre le lien avec le passé ; je ne suis pas de ceux qui souhaitent changer pour le simple plaisir de la variété. Les seuls hommes qui font cela sont les hommes qui veulent oublier quelque chose, les hommes qui se sont remplis hier de quelque chose dont ils préféreraient ne pas se souvenir aujourd’hui, et vont donc chercher le détournement, chercher l’abstraction dans quelque chose qui effacera le souvenir, ou chercher à y mettre quelque chose qui effacera tout souvenir. Le changement ne vaut pas la peine, sauf s’il s’agit d’une amélioration. Si je quitte ma maison actuelle parce que je ne l’aime pas, alors je dois choisir une meilleure maison, ou construire une meilleure maison, pour justifier le changement.
Il semblerait une perte de temps de souligner cette distinction ancienne, — entre simple changement et amélioration. Pourtant, il existe une classe d’esprit qui a tendance à les confondre. Nous avons eu des dirigeants politiques dont la conception de la grandeur était de faire éternellement quelque chose frénétiquement, — cela importait peu quoi; des hommes agités, bruyants, sans sens de l’énergie de concentration, ne connaissant que l’énergie de la succession. Or, la vie ne consiste pas à courir éternellement vers un feu. Il n’y a pas de vertu à aller n’importe où à moins que vous gagniez quelque chose en étant là. La direction est tout aussi importante que l’impulsion du mouvement.
Tous les progrès dépendent de la vitesse à laquelle vous allez et de l’endroit où vous allez, et je crains qu’il y ait eu trop de choses de savoir ni à quelle vitesse nous allions ni où nous allions. J’ai ma conviction personnelle que nous avons fait la plupart de notre progressivité après la mode de ces choses que dans mon enfance, nous appelions des « tapis roulants”, un tapis roulant étant une plate-forme mobile, avec des crampons dessus, sur laquelle un pauvre diable de mulet a été forcé de marcher pour toujours sans aller nulle part. Les éléphants et même d’autres animaux sont connus pour faire tourner les tapis roulants, faire beaucoup de bruit et faire tourner certaines roues, et j’ose broyer une sorte de produit pour quelqu’un, mais sans réaliser beaucoup de progrès. Dernièrement, dans le but de persuader l’éléphant de bouger, ses amis ont vraiment essayé la dynamite. Il a bougé, – dans des parties séparées et dispersées, mais il a bougé.
Un Anglais cynique mais plein d’esprit a dit, dans un livre, il n’y a pas si longtemps, que c’était une erreur de dire d’un homme remarquablement réussi, éminent dans son secteur d’activité, qu’on ne pouvait pas corrompre un homme comme ça, parce que, disait—il, l’intérêt de tels hommes est qu’ils ont été soudoyés – pas au sens ordinaire de ce mot, pas dans un sens grossier et corrompu, mais ils ont obtenu leur grand succès au moyen de l’ordre existant des choses et, par conséquent, ils ont été mis sous caution pour voir que cet ordre existant des choses est pas changé; ils sont soudoyés pour maintenir le statu quo.
C’est pour cette raison que j’avais l’habitude de dire, lorsque je devais m’occuper de l’administration d’un établissement d’enseignement, que je voudrais rendre les jeunes messieurs de la génération montante aussi différents que possible de leurs pères. Non pas parce que leurs pères manquaient de caractère, d’intelligence, de connaissances ou de patriotisme, mais parce que leurs pères, en raison de leurs années avancées et de leur position établie dans la société, avaient perdu le contact avec les processus de la vie; ils avaient oublié ce que c’était de commencer; ils avaient oublié ce que c’était de s’élever: ils avaient oublié ce que c’était d’être dominés par les circonstances de leur vie en remontant de bas en haut, et, par conséquent, ils étaient par sympathie pour les forces créatrices, formatrices et progressistes de la société.
Progrès! Avez-vous déjà pensé que ce mot était presque nouveau? Aucun mot ne vient plus souvent ou plus naturellement sur les lèvres de l’homme moderne, comme si la chose qu’il représente était presque synonyme de la vie elle-même, et pourtant les hommes à travers plusieurs milliers d’années n’ont jamais parlé ou pensé au progrès. Ils ont pensé dans l’autre sens. Leurs histoires d’héroïsme et de gloire étaient des histoires du passé. L’ancêtre portait l’armure la plus lourde et portait la lance la plus grande. « Il y avait des géants à cette époque. »Maintenant, tout ce qui a changé. Nous pensons au futur, et non au passé, comme le temps le plus glorieux par rapport auquel le présent n’est rien. Progrès, développement, ce sont des mots modernes. L’idée moderne est de quitter le passé et d’avancer vers quelque chose de nouveau.
Mais qu’est-ce que le progrès va faire avec le passé, et avec le présent ? Comment va-t-il les traiter? Avec ignominie ou respect ? Doit-il rompre complètement avec eux, ou en sortir, avec ses racines encore profondes dans l’ancien temps? Quelle attitude les progressistes adopteront-ils à l’égard de l’ordre existant, de ces institutions de conservatisme, de la Constitution, des lois et des tribunaux?
Ces hommes réfléchis qui craignent que nous soyons sur le point de troubler les anciens fondements de nos institutions sont-ils justifiés par leur peur? Si c’est le cas, nous devrions procéder très lentement aux processus de changement. S’il est vrai que nous nous sommes lassés des institutions que nous avons si soigneusement et si tranquillement bâties, alors nous devrions aller très lentement et très prudemment à la tâche très dangereuse de les modifier. Nous devrions donc nous demander, avant tout, si la pensée dans ce pays tend à faire quelque chose par lequel nous reviendrons sur nos pas, ou par lequel nous changerons toute la direction de notre développement?
Je crois, pour ma part, que vous ne pouvez pas déchirer d’anciennes racines et planter en toute sécurité l’arbre de la liberté dans un sol qui ne lui est pas indigène. Je crois que les anciennes traditions d’un peuple sont son lest; vous ne pouvez pas faire une tabula rasa sur laquelle écrire un programme politique. Vous ne pouvez pas prendre une nouvelle feuille de papier et déterminer quelle sera votre vie demain. Vous devez tricoter le nouveau dans l’ancien. Vous ne pouvez pas mettre un nouveau patch sur un vieux vêtement sans le ruiner; ce ne doit pas être un patch, mais quelque chose de tissé dans le vieux tissu, de pratiquement le même motif, de la même texture et de la même intention. Si je ne croyais pas qu’être progressiste, c’était préserver l’essentiel de nos institutions, moi pour ma part, je ne pouvais pas être progressiste.
L’un des principaux avantages que je tirais d’être président d’une université était que j’avais le plaisir de recevoir des hommes réfléchis du monde entier. Je ne peux pas vous dire combien est tombé dans mon grenier par leur présence. J’avais cherché dans mon esprit quelque chose par lequel rassembler plusieurs parties de ma pensée politique quand j’ai eu la chance de divertir un Écossais très intéressant qui s’était consacré à la pensée philosophique du XVIIe siècle. Son discours était si attachant qu’il était délicieux de l’entendre parler de quoi que ce soit, et bientôt il est sorti de la région inattendue de sa pensée la chose que j’attendais. Il a attiré mon attention sur le fait que, dans chaque génération, toutes sortes de spéculations et de pensées ont tendance à tomber sous la formule de la pensée dominante de l’époque. Par exemple, après le développement de la Théorie Newtonienne de l’univers, presque toutes les pensées ont eu tendance à s’exprimer dans les analogies de la Théorie Newtonienne, et depuis que la Théorie Darwinienne a régné parmi nous, chacun est susceptible d’exprimer ce qu’il souhaite exposer en termes de développement et d’adaptation à l’environnement.
Maintenant, il m’est venu, comme cet homme intéressant parlait, que la Constitution des États-Unis avait été faite sous la domination de la Théorie newtonienne. Il suffit de lire les papiers du fédéraliste pour voir ce fait écrit sur chaque page. Ils parlent des « freins et contrepoids » de la Constitution, et utilisent pour exprimer leur idée la similitude de l’organisation de l’univers, et en particulier du système solaire, – comment par l’attraction de la gravitation les différentes parties sont maintenues sur leurs orbites; puis ils procèdent à représenter le Congrès, le Pouvoir judiciaire et le Président comme une sorte d’imitation du système solaire.
Ils ne faisaient que suivre les Whigs anglais, qui ont donné à la Grande-Bretagne sa constitution moderne. Non pas que ces Anglais aient analysé la question, ou eu une théorie à ce sujet; Les Anglais se soucient peu des théories. C’est un Français, Montesquieu, qui leur a fait remarquer à quel point ils avaient fidèlement copié la description de Newton du mécanisme des cieux.
Les auteurs de notre Constitution fédérale lisent Montesquieu avec un véritable enthousiasme scientifique. Ils étaient des scientifiques à leur manière, — la meilleure façon de leur âge, – ces pères de la nation. Jefferson a écrit à propos des » lois de la Nature ”, puis, après coup, » et du Dieu de la Nature. »Et ils ont construit un gouvernement comme ils auraient construit un orrery, – pour afficher les lois de la nature. La politique dans leur pensée était une variété de mécanismes. La Constitution a été fondée sur la loi de la gravitation. Le gouvernement devait exister et bouger en vertu de l’efficacité des « freins et contrepoids ». »
Le problème avec la théorie est que le gouvernement n’est pas une machine, mais une chose vivante. Il ne relève pas de la théorie de l’univers, mais de la théorie de la vie organique. Il est responsable devant Darwin, pas devant Newton. Il est modifié par son environnement, nécessaire par ses tâches, façonné à ses fonctions par la pression pure de la vie. Aucun être vivant ne peut avoir ses organes décalés les uns contre les autres, comme des contrôles, et vivre. Au contraire, sa vie dépend de leur coopération rapide, de leur réponse prompte aux commandements de l’instinct ou de l’intelligence, de leur communauté amicale de dessein. Le gouvernement n’est pas un corps de forces aveugles; c’est un corps d’hommes, avec des fonctions hautement différenciées, sans doute, à notre époque moderne, de spécialisation, avec une tâche et un but communs. Leur coopération est indispensable, leur guerre fatale. Il ne peut y avoir de gouvernement réussi sans la coordination intime et instinctive des organes de la vie et de l’action. Ce n’est pas de la théorie, mais un fait, et affiche sa force comme un fait, quelles que soient les théories qui peuvent être jetées sur sa piste. Les constitutions politiques vivantes doivent être darwiniennes dans leur structure et dans leur pratique. La société est un organisme vivant et doit obéir aux lois de la vie, pas de la mécanique; elle doit se développer.
Tout ce que les progressistes demandent ou désirent, c’est la permission – à une époque où » développement ”, » évolution ”, est le mot scientifique – d’interpréter la Constitution selon le principe darwinien ; tout ce qu’ils demandent, c’est la reconnaissance du fait qu’une nation est un être vivant et non une machine.
Certains citoyens de ce pays n’ont jamais dépassé la Déclaration d’indépendance, signée à Philadelphie, le 4 juillet 1776. Leurs seins gonflent contre George III, mais ils n’ont aucune conscience de la guerre pour la liberté qui se déroule aujourd’hui.
La Déclaration d’indépendance ne mentionnait pas les questions de notre époque. Cela n’a aucune conséquence pour nous si nous ne pouvons traduire ses termes généraux en exemples du présent et les substituer d’une manière vitale aux exemples qu’il donne lui-même, si concrets, si intimement impliqués dans les circonstances du jour où il a été conçu et écrit. C’est un document éminemment pratique, destiné à l’usage des hommes pratiques; pas une thèse pour les philosophes, mais un fouet pour les tyrans; pas une théorie du gouvernement, mais un programme d’action. À moins que nous ne puissions le traduire dans les questions de notre époque, nous n’en sommes pas dignes, nous ne sommes pas les fils des sires qui ont agi en réponse à son défi.
Quelle forme prend aujourd’hui le concours entre tyrannie et liberté ? Quelle est la forme particulière de tyrannie que nous combattons maintenant? En quoi cela met-il en danger les droits du peuple, et que voulons-nous faire pour rendre efficace notre lutte contre cela? Quels seront les éléments de notre nouvelle déclaration d’indépendance ?
Par tyrannie, telle que nous la combattons maintenant, nous entendons le contrôle de la loi, de la législation et de l’arbitrage, par des organisations qui ne représentent pas le peuple, par des moyens privés et égoïstes. Nous entendons, en particulier, la conduite de nos affaires et l’élaboration de notre législation dans l’intérêt des organes spéciaux du capital et de ceux qui organisent leur utilisation. Nous entendons l’alliance, à cette fin, de machines politiques avec des affaires égoïstes. Nous entendons l’exploitation du peuple par des moyens juridiques et politiques. Nous avons vu beaucoup de nos gouvernements sous ces influences cesser d’être des gouvernements représentatifs, cesser d’être des gouvernements représentatifs du peuple et devenir des gouvernements représentatifs d’intérêts spéciaux, contrôlés par des machines, qui à leur tour ne sont pas contrôlées par le peuple.
Parfois, quand je pense à la croissance de notre système économique, il me semble que, laissant notre loi à peu près là où elle était avant l’apparition de toutes les inventions ou développements modernes, nous avions simplement au hasard agrandi la résidence familiale, ajouté un bureau ici et une salle de travail là, et un nouvel ensemble de chambres à coucher là, construites plus haut sur nos fondations, et aménagées de petits appentis sur le côté, jusqu’à ce que nous ayons une structure qui n’a aucun caractère. Maintenant, le problème est de continuer à vivre dans la maison et de la changer.
Eh bien, nous sommes des architectes à notre époque, et nos architectes sont aussi des ingénieurs. Nous n’avons pas à arrêter d’utiliser un terminal ferroviaire car une nouvelle gare est en construction. Nous n’avons pas à arrêter aucun des processus de nos vies parce que nous réorganisons les structures dans lesquelles nous menons ces processus. Ce que nous devons entreprendre est de systématiser les fondations de la maison, puis d’enfiler toutes les parties anciennes de la structure avec l’acier qui sera lacé ensemble de manière moderne, adapté à toutes les connaissances modernes de la résistance structurelle et de l’élasticité, puis changer lentement les cloisons, relayer les murs, laisser entrer la lumière par de nouvelles ouvertures, améliorer la ventilation; jusqu’à ce que finalement, dans une génération ou deux, l’échafaudage soit enlevé, et il y aura la famille dans un grand bâtiment dont l’architecture noble sera enfin divulguée, où les hommes pourront vivre en communauté unique, coopératifs comme dans une ruche perfectionnée et coordonnée, n’ayant peur d’aucune tempête de la nature, n’ayant peur d’aucune tempête artificielle, d’aucune imitation du tonnerre et de la foudre, sachant que les fondations descendent jusqu’au socle de principe, et sachant que chaque fois qu’ils le voudront, ils peuvent changer à nouveau ce plan et l’accommoder à leur guise aux nécessités changeantes de leur vie. vit.
Mais il y a beaucoup d’hommes qui n’aiment pas l’idée. Certains ont récemment dit, compte tenu du fait que la plupart de nos architectes américains sont formés dans une certaine école à Paris, que toute l’architecture américaine de ces dernières années était soit bizarre, soit « Beaux-Arts. »Je pense que notre architecture économique est décidément bizarre; et je crains qu’il y ait beaucoup à apprendre sur d’autres sujets que l’architecture de la même source dont nos architectes ont appris beaucoup de choses. Je ne parle pas de l’École des Beaux-Arts de Paris, mais de l’expérience de la France; car de l’autre côté de l’eau, les hommes peuvent maintenant nous reprocher de ne pas avoir adapté nos vies aux conditions modernes dans la même mesure qu’ils ont ajusté les leurs. J’étais très intéressé par certaines des raisons invoquées par nos amis de l’autre côté de la frontière canadienne pour être très timide au sujet des accords de réciprocité. Ils ont dit: « Nous ne savons pas où ces arrangements mèneront, et nous ne nous soucions pas de nous associer trop étroitement aux conditions économiques des États-Unis tant que ces conditions ne seront pas aussi modernes que les nôtres. »Et quand j’en ai voulu et que j’ai demandé des précisions, j’ai dû, pour de nombreuses questions, me retirer du débat. Parce que j’ai constaté qu’ils avaient adapté leurs règles de développement économique aux conditions que nous n’avions pas encore trouvé de moyen de respecter aux États-Unis.
Eh bien, nous avons commencé maintenant à tous les événements. La procession est en route. Le bagarreur ne sait pas qu’il y a une procession. Il dort à l’arrière de sa maison. Il ne sait pas que la route résonne avec le clochard des hommes qui vont au front. Et quand il se réveillera, le pays sera vide. Il sera désert, et il se demandera ce qui s’est passé. Rien ne s’est passé. Le monde continue. Le monde a l’habitude de continuer. Le monde a l’habitude de laisser derrière lui ceux qui ne vont pas avec. Le monde a toujours négligé les bagarres. Et, par conséquent, le bagout n’excite pas mon indignation; il excite ma sympathie. Il va être si seul avant que tout soit fini. Et nous sommes de bons amis, nous sommes de bonne compagnie; pourquoi ne vient-il pas? Nous n’allons pas lui faire de mal. Nous allons lui montrer un bon moment. Nous allons gravir la route lente jusqu’à ce qu’elle atteigne une montagne où l’air est plus frais, où tout le discours des simples politiciens est calme, où les hommes peuvent se regarder en face et voir qu’il n’y a rien à cacher, que tout ce dont ils ont à parler, ils sont prêts à en parler au grand jour et à en parler entre eux; et d’où, en regardant en arrière sur la route, nous verrons enfin que nous avons rempli notre promesse à l’humanité. Nous avions dit au monde entier : « L’Amérique a été créée pour briser toute sorte de monopole et pour libérer les hommes, sur un pied d’égalité, sur un pied d’opportunité, pour faire correspondre leur cerveau et leurs énergies. »et maintenant, nous avons prouvé que nous le pensions.