Comment Apprendre À parler Tolkien Elfique (LOTR + Le Hobbit)
Comme beaucoup de gens, je suis un grand fan des livres de Tolkien et des films de Peter Jackson, et je pense que leur énorme succès est dû en partie aux efforts gigantesques que Tolkien a déployés pour créer toutes les subtilités des traditions et des langues de la Terre du Milieu.
En tant que linguiste, j’ai toujours été impressionné par le détail de ses dialectes elfiques avec le bel alphabet Tengwar (ressemblant à un méli-mélo de plusieurs alphabets orientaux tels que le Sanskrit et le géorgien avec des diacritiques de voyelles) et une grammaire complète (d’après ce que je comprends, le Quenya et le Sindarin ont été fortement influencés par sa connaissance du gallois).
Cela m’amène à poser la question:
Pensez-vous qu’il soit possible qu’une langue purement fictive comme l’elfique de Tolkien devienne une langue parlée et vivante?
Autrement dit, si un groupe de personnes tentait d’enseigner à leurs enfants l’elfique comme langue maternelle et de communiquer uniquement en elfique, cela pourrait-il réussir à vitaliser la langue fictive?
MISE À JOUR: L’un des meilleurs livres que j’ai vus qui vous enseigne en fait le Sindarin (Elfique) en détail est Une Passerelle Vers Le Sindarin: Une Grammaire D’Une Langue Elfique tirée du Seigneur Des Anneaux de JRR Tolkien (David Salo).
Parler elfique (ou n’importe quel conlang) dès la naissance : Peut-on enseigner l’elfique à un enfant?
Il y a un exemple intéressant de cette tentative avec Klingon.
Avez-vous déjà entendu parler de d’Armand Speers, le gars qui ne parlait que le Klingon à son fils pendant les trois premières années de sa vie pour voir s’il l’acquerrait comme langue maternelle ?
Il ne semble pas y avoir de données publiées de l’expérience qui s’est finalement soldée par un échec (l’enfant, Alec, n’a jamais retenu Klingon), bien que Speers ait fait cette remarque qui suggérerait la faisabilité d’un résultat réussi si cela était fait différemment:
Alec me parlait très rarement en Klingon, bien que lorsqu’il le faisait, sa prononciation était excellente et il ne confondait jamais les mots anglais avec les mots Klingons.
Malgré ce que certains considéreraient comme un abus d’enfant à la limite (ce n’est pas le langage le plus agréable à écouter!), c’était une expérience intéressante que j’aurais souhaité documenter plus en profondeur.
Quelques passionnés adultes ont également appris le Klingon et l’Elfique dans un certain degré de facilité d’utilisation (regardez la vidéo Klingon de Benny Lewis ou lisez à propos de David Salo et Tolkien Elfique), mais ce n’est pas dans le but de s’engager avec une communauté de locuteurs réels mais plus pour le plaisir ou l’intérêt.
Je pense que les vrais facteurs déterminants pour savoir si une langue fictive ou inventée peut réussir dépendent d’un besoin réel de celle-ci (l’espéranto a été inventé et a connu un certain succès en raison d’un besoin perçu d’une langue véritablement internationale) ou de sa motivation idéologique (l’hébreu moderne, bien que non fictif ou inventé en soi, a connu un renouveau réussi et rapide en raison de sa signification religieuse).
Quelles sont vos pensées ?