Blend words (portmanteaus) en anglais
Les anglophones sont très créatifs lorsqu’il s’agit de créer de nouveaux mots en combinant des parties de mots qui existent déjà. Par exemple, la plupart des gens savent que le « brunch » est une combinaison de ”petit-déjeuner » et de ”déjeuner », mais saviez-vous que le ”smog » vient de la ”fumée » et du ”brouillard »?
Il y a beaucoup et beaucoup de mots de ce type en anglais, beaucoup plus que dans d’autres langues européennes. L’une des raisons à cela est, bien sûr, que l’anglais a beaucoup plus de locuteurs que les autres langues européennes (à l’exception de l’espagnol), il y a donc plus de personnes qui peuvent potentiellement créer un nouveau mot accrocheur.
Néanmoins, je crois que la raison principale est beaucoup plus pragmatique. L’anglais est une langue assez analytique, qui dans le jargon linguistique se réfère à une langue qui, en termes simples, transmet la fonction d’un mot en utilisant l’ordre des mots et des choses comme les prépositions plutôt que les fins et les préfixes. Les mots en anglais sont considérés comme des unités isolées, alors que les mots dans d’autres langues européennes contiennent souvent des informations supplémentaires, et il est beaucoup plus facile de fusionner deux unités isolées que de fusionner deux mots contenant beaucoup d’informations supplémentaires, dont certaines seraient inévitablement perdues lors de la fusion.
Mais assez de ce non-sens théorique. Jetons un coup d’œil à des exemples réels de tels mots en anglais.
portmanteau anglais
Un portmanteau est un type de mot de mélange dans lequel le début d’un mot est combiné avec la partie finale d’un autre mot. Par exemple, il peut vous surprendre que le mot « bit » utilisé en informatique (comme dans ”megabit”) soit un mot-valise de ”binaire » et de ”chiffre » (son développement a probablement été influencé par le fait que ”bit » était déjà un mot anglais signifiant une petite quantité de quelque chose). Parfois, les deux parties peuvent se chevaucher, par exemple « smash », qui est composé de ”smack » et de ”mash » avec ”ma » reliant les deux parties.
Jetons un coup d’œil à certains des portmanteaux les plus courants en anglais qui sont plus ou moins acceptés (notez que la liste exclut les noms de marques et de produits, qui sont souvent basés sur un portmanteau):
newscast =news + broadcastparatrooper = parachute + troupe + – erphablet = téléphone + tabletpulsar = pulsation + starsexting = sexe + textingsheeple = mouton + peoplesmash = smack + mashsmog = fumée + fogSpanglish = Espagnol + Englishtelevangelist = télévision + évangélisteurtransistor = transconductance ou transfer + resistorvlog = video + blog (lui-même un raccourcissement de web + log) vitamin = vital + amine (introduit par un biochimiste polonais alors qu’on pensait que toutes les vitamines contenaient un acide aminé)webinar = web + seminarworkaholic = travail +-a- + alcoolique
Il existe également un mot archaïque « cameleopard”, composé de « chameau” et de « léopard”, qui signifie « girafe”. Si vous êtes intéressé par l’histoire de ce mot (et du mot « girafe”), vous pouvez lire mon article à leur sujet.
Mots de mélange combinant les débuts de deux mots
Un autre type de mots de mélange, qui sont moins courants que les portmanteaus en anglais, est formé en prenant la première partie d’un mot, la première partie d’un autre mot, et en les fusionnant en un seul mot. Voici les mots les plus courants:
botox = botulisme + toxine
cyborg = cybernétique + organisme
cosplay = costume + jeu
hazmat = dangereux + matériel
modem = modulateur + démodulateur
sitcom = situation + comédie