Articles

Superlinguo – ” Hei, tekisitkö palveluksen?”

Cosmo Kramer käytti tätä lausetta vuoden 1991 Seinfeldin jaksossa The Jacket. Jerryn vastaus oli: ”No, millainen kiinteä?”. Joka oli samanlainen kuin reaktioni, kun amerikkalainen ystäväni käytti fraasia ye olde Facebookissa.

ilmeisesti sitä käytettiin myös Juno-elokuvassa, minkä on väitetty aiheuttaneen sen käytön uudelleen yleistymisen nuorten keskuudessa. Ystävämme Urban Dictionaryssa luulevat, että sitä käyttävät vain ” idiootit urheilijat ja opiskelijapojat, sekä nörtti ja hipsterijoukot ollakseen ironisia.”

lause on slangia ”Do me a favor?”- oletettavasti lause oli alun perin ” do me a solid favor?”, vaikka minulle ei ole selvää, miten adjektiivi ” kiinteä ”sopii”puolesta”. Ehkä ystävä, joka ottaa kutsun vastaan, olisi ”vankka” ihminen, joku, joka on uskollinen ja aina tukenasi.

onkohan näin ja että ”suosi” (tai ”suosi”, jos haluat, että kirjoitusasu) on jätetty pois, koska se on kysymyksen tyrkyttävä osa. Meillä kaikilla on potentiaalisesti voimakkaita reaktioita lauseeseen ” Tee minulle palvelus?”. Henkilökohtaisesti en usein pidä siitä, että minulta kysytään, voinko ”tehdä palveluksen” kysymättä heti tehtävän kanssa oikeaa kysymystä, koska se kiilaa minut tekemään jotain tietämättä, mitä se on. Se riippuu siitä, kuka kysyy ja millä äänensävyllä he kysyvät, Ja kuinka kiireinen olen sillä hetkellä. Kuten aina, sosiaalisessa vuorovaikutuksessa on monia muuttujia, ja meidän on edettävä varoen!

Hearing the ” Do me a solid?”versio tästä lähestymistavasta oli minulle aivan uusi asia täällä Australiassa, vaikka. Olisitko kiinnostunut kuulemaan, ovatko antipodien kannattajat kuulleet tämän olevan käytössä paikkakunnalla? Ota meihin yhteyttä kommenteissa tai kysymyslaatikkomme kautta, kuten aina.

EDIT: Kysymyslaatikkomme kautta Erin sanoo ”muistan isäni hippi/narkkari / surffarikaverit sanoneen ”do me a solid”. Tämä olisi ollut 70-luvun lopulla / 80-luvun alussa Etelä-Kaliforniassa. Olen siis aina yhdistänyt sen hippeihin ja ihmisiin, jotka viittasivat rahaan ”leipänä”. ”Auta minua, mies, lainaa minulle leipää?”Aina kun olen kuullut jonkun muun sanovan sen, oletin heidän käyttävän vanhentunutta termiä vain huumorin vuoksi (kuten Seinfeldissä).”
EDIT # 2: Nancy Friedman sanoo: ”a U. S.- er täällä, piipahtaa mainita, että kun kuulin ”Do me a solid” uudessa FX show ”the Americans,” joka sijoittuu 1981 USA, ajattelin se kuulosti anakronistinen – en muista kuulleeni lause ennen että 1991 ”Seinfeld” episodi. Mutta Arnold Zwicky on löytänyt CITESin jo vuonna 1973: http://arnoldzwicky.wordpress.com/2011/06/19/doing-a-solid/ ”

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *