Articles

How ’ sta ”A Star Is Born” tuli yksi Judy Garlandin ”suurimmista sydänsuruista”

TERRY GROSS, juontaja:

This is FRESH AIR. Uusin versio elokuvasta ”A Star Is Born” on ehdolla seitsemään Oscariin, muun muassa parhaasta elokuvasta, miespääosasta ja naispääosasta. Kyseessä on elokuvan neljäs versio. Judy Garlandin tähdittämä vuoden 1954 versio on klassikko. Garlandin tytär, laulaja ja näyttelijä Lorna Luft on kirjoittanut kirjan ”A Star Is Born” ja siitä, mitä hänen äitinsä kävi läpi sitä tehdessään. Luftin isä Sid Luft tuotti vuoden 1954 version ja oli sitä tehdessään naimisissa Garlandin kanssa.

Judy Garlandin roolisuorituksella ”A Star Is Born” on erityinen merkitys vierailevalle Haastattelijallemme Sonari Glintonille, jonka kutsuimme puhumaan Luftin kanssa. Sonari lienee tuttu NPR: n raporteista. Hän saa jatkaa tästä.

SONARI GLINTON, BYLINE: kirjoja, elokuvia ja väitöskirjoja on kirjoitettu siitä, miksi Judy Garland vetoaa homoyhteisöön. En tiedä, miksi muut homot rakastavat häntä. Ehkä emme pelkää myöntää rakastavamme häntä. Yksi elokuva kertoo kaiken. Ja se on tämä numero.

(elokuvan SOUNDBITE, ”A STAR IS BORN”)

JUDY GARLAND: (Esther Blodgettina laulamassa) synnyin takakontissa Princess Theatressa Pocatellossa, Idahossa.

GLINTON: ”Born In a Trunk” on 26-minuuttinen, naurettavan taidokas musiikkijakso, joka ploppataan keskelle kolmetuntista elokuvaa. Tämä numero-ei, tässä elokuvassa nähdään Judy Garland hahmona lavalla ja parrasvaloissa. Hän laulaa satumaisen version tarinastaan, jossa hän varttui pienimuotoisessa show-bisnesperheessä ja kuinka kovan työn ja sinnikkyyden kautta hänestä tuli tähti. Uteliaana, huomiota janoavana lapsena se kohtaus sai minut ajattelemaan Chicagon Etelärantaa tai hyvää vakituista työtä pidemmälle ja haluamaan olla osa show ’ ta. Hassua, että pystyin esittämään tämän sarjan lapsena. Kuten voitte kuvitella, vanhempani olivat hieman huolissaan siitä, että lauloin Judy Garlandin lauluja – ei oikeastaan siksi, että hän oli homo-ikoni, vaan siksi, että olin pieni musta poika laulamassa ”Swanee.”

(SOUNDBITE of SONG, ”SWANEE”)

GARLAND: (laulaen) Swanee, how I love you, how I love you. Rakas Swanee, antaisin maailmalle.

GLINTON: ”Swanee” 1980-luvulla Princen ja Michael Jacksonin kiivetessä listoille.

(SOUNDBITE of SONG, ”SWANEE”)

GARLAND: (laulaen) D-I-X-I-E-ven though my mammy ’ s…

GLINTON: But this was my big bang – discovering Judy Garland, Harold Arlen and the Gershwins. Ja pian minulla olisi nämä hyvin tarkat mielipiteet amerikkalaisesta laulukirjasta-rakastuisin hiphopiin myöhemmin. Mutta en lopettanut ”A Star Is Born.”Muutin Astaireen ja Rogersiin, Sinatraan ja Fitzgeraldiin. Pian minulle tuli pakkomielle vanhan ajan radiosta. Ja nyt istun NPR: n studioilla Culver Cityssä, Screenlandin sydämessä, vajaan kilometrin päässä paikasta, jossa Judy Garland kuvasi kaikki MGM-musikaalinsa ja ”A Star Is Born.”Siksi minulla on kunnia puhua Judy Garlandin tyttären Lorna Luftin kanssa, joka kirjoitti kirjan ”A Star Is Born: Judy Garland And the Film That Got Away.”Lorna Luft, Tervetuloa raittiiseen ilmaan.

LORNA LUFT: Thank you so much.

GLINTON: your mother teki ”A Star Is Born” – kappaleen muutama vuosi tavallaan uransa ikonisimman osan jälkeen. Hän teki elokuvia kuten ”Ihmemaa Oz”, ”Andy Hardy” – Elokuvat, ” tavataan St. Louisissa.”Ja hän oli MGM: n tuottoisin tähti. Kun ”A Star Is Born” – elokuvan kuvaukset alkoivat, missä vaiheessa hänen uransa oli?

LUFT: joten kun hän ja isäni olivat yhdessä ja halusivat tehdä jotain yhdessä, hän sanoi, tiedäthän, mitä minä olen aina halunnut tehdä? Olen aina halunnut tehdä A Star Is Born-musikaalin. Hän oli saanut potkut MGM: ltä tässä vaiheessa elämäänsä. Hän ei uskonut pystyvänsä tekemään toista menestyselokuvaa. Isäni sanoi, että kyllä voit. Silloin päätettiin, että ”A Star Is Born” tulee olemaan se.

GLINTON: ja Jack Warner on, tiedäthän, Warner Bros. Studiosin silloinen johtaja. Ja he keräävät jälkikäteen sen, mikä näyttää olevan-aivan mahtavimmalta ihmisjoukolta tähän elokuvaan. Heillä on George Cukor, joka on kuuluisa naisohjaajana.”Hän ohjasi Katharine Hepburnia, Ira Gershwiniä ja Harold Arlenia. Sitten on Judy Garland. Miten se voisi mennä pieleen?

LUFT: Olen kysynyt sitä itseltäni usein. Vastaus on, että valitettavasti elokuva venyi pitkäksi. Jakelijat eivät ehtineet laittaa ylimääräisiä näytöksiä elokuvateatteriin. Elokuva sai kuitenkin ylistävät arvostelut. Mutta sitten New Yorkin jakelijat soittivat Jack Warnerille ja sanoivat, että se on liian pitkä, emmekä saa tarpeeksi esityksiä, ja se pitää leikata. Jack Warner vei elokuvan heiltä. Hän leikkasi palasia elokuvasta. Itse asiassa hän lähetti elokuvan elokuvateattereihin projektoristien leikattavaksi, ja he heittivät sen pois. Leikkaamattoman version ”A Star Is Born” näkivät äitini kanssa vain ne, jotka näkivät sen ensimmäiset kaksi viikkoa teatterissa. Sitten se otettiin pois ja paloiteltiin, eikä siinä ollut mitään järkeä.

GLINTON: tiedätkö, mitä ihmettelen tässä elokuvassa on – kun se – ensi – iltaan mennessä, sillä on Hollywoodin suurin budjetti, suurin ensi-ilta-iso, iso, iso. Nyt jälkikäteen mietinkin, miksi ei aloitettaisi pienemmällä filmillä. Miksemme rakentaisi jotain näin suurta? Ymmärrätkö, mitä tarkoitan? Tuntuu, että on niin paljon paineita laittaa jollekin, joka on juuri käynyt myllyn läpi.

LUFT: Yeah, I do. Mutta hän halusi tehdä sen. Hänellä ei ollut elokuvasopimusta. Se on siis valtava urakka. Mutta äitini oli tottunut siihen. Ja kun näkee kaikki elokuvat, joita hän teki nuorempana, ja se aikataulu oli aivan brutaali-se todella oli. Tein elokuvan, josta on tullut kulttisuosikki. Se oli elokuva, josta olen hyvin ylpeä. Siitä tehtiin elokuva ” Grease 2.”

GLINTON: Oh, we know.

(naurua)

LUFT: OK, all right.

GLINTON: Tai ainakin minulla on. Olen pahoillani.

LUFT: OK. Maskeeraaja Grease 2: ssa oli Charles Schram. Hän toimi maskeeraajana ”Ihmemaa Ozissa.”Ja hän sanoi minulle-hän sanoi, tiesitkö, että meillä oli tapana tehdä äitisi kanssa? Hän sanoi, että koska hänen piti olla kuvauspaikalla aamukuudelta, menimme hänen luokseen aamuyöllä kello 3.30. Herätimme hänet ja pesimme hiukset. Asetimme sen. Me meikkasimme hänet. Voisimme ajaa MGM: n porteista Culver Cityssä kello 6, Ja hän olisi valmis kävelemään kuvauksissa. Niin he pääsivät kiertämään liiton sääntöjä, koska siellä oli lapsityövoiman käyttöä koskevat säännöt. Niin he pääsivät heidän ympärilleen. Joten kun otat jonkun lapsen ja laitat hänet kaiken hänen tekemänsä työn läpi, ja kun katsot kaikkia hänen elokuviaan, tanssinumeroita, laulunumeroita, kaikkea sellaista, hän tiesi mitä hän aikoi tehdä ”A Star Is Born” – elokuvassa, koska tämä oli hän-ei vain comeback, vaan tämä oli hänen elokuvansa aikuisena.

GLINTON: Well, let ’ s talk about the production of The movie. Broadway-legenda Moss Hart kirjoitti käsikirjoituksen ja sovitti sen edellisistä elokuvista. Mutta hän räätälöi sen äidillesi. Miten hän räätälöi elokuvan Judy Garlandille?

Luft: Moss oli niin upea ja niin lahjakas, että hän mukaili edellisistä elokuvista, mutta hän myös sopeutui siihen, kuka kyseistä roolia esitti. Olen aina ajatellut, että elokuvan historiassa ei ole kohtausta, joka repisi sydämiä kuten pukuhuonekohtauksessa. Ja ne sanat, jotka hän sanoo, ja ne sanat ja koko kohtaus on niin vaikea katsoa. Kysyin kerran isältäni vuosia myöhemmin, tiesikö hän puhuvansa tavallaan itsestään. Hän sanoi, että siksi se on niin nerokas.

GLINTON: meillä on vähän sitä kohtausta jonossa. Ja yksi tämän elokuvan sydämistä ei ole vain tähteys vaan riippuvuus, mikä tekee Moss Hartin kirjoituksesta niin koskettavan, eikö? Tämä on luultavasti yksi elokuvan parhaista draamakohtauksista, ja sellaisena-ja se on hetki, kun elokuvan aikana äitisi Vicki Lesterinä esittää pirteän numeron. Elokuvastudion johtaja Oliver Niles saapuu hänen pukuhuoneeseensa. Ja hänellä on hermoromahdus.

(elokuvan SOUNDBITE, ”A STAR IS BORN”)

GARLAND: (Vickinä) hän todella haluaa lopettaa juomisen, Oliver. Hän yrittää kovasti. Tiedän sen. Mutta mikä se on? Mikä saa hänet haluamaan tuhota itsensä? Olet tuntenut hänet kauemmin kuin kukaan muu. Kerro, mikä se on. En välitä. Kerro minulle.

CHARLES Bickford: (Oliverina) Don ’t You think I’ ve tried through the years to know why, to help him? En tiedä, Esther. En tiedä vastausta.

GARLAND: Minun on löydettävä vastaus. Et tiedä, millaista on katsella, kun joku rakkaasi-murenee pois pala palalta, päivä päivältä silmiesi edessä ja seisoo avuttomana. Rakkaus ei riitä. Luulin niin. Luulin olevani vastaus Normanille. Mutta rakkaus ei riitä hänelle.

GLINTON: yksi oudoista asioista tässä elokuvassa on sekoitus sitä, mikä on totta, mikä ei ole totta. Otin tästä kirjasta pois tämän sekaannuksen. Mietin, miten käsittelit sen, koska yksi asia, joka todella hämmästytti minua, oli se, että isäsi osti huonekalut kuvauspaikalta ja käytti niitä kodissasi. Joten sinä-et vain mennyt kuvauspaikalle lapsena, olet fyysisesti kasvanut ”A Star Is Born.”Miten voit määrittää, mikä on todellista ja mikä ei, – niin monen sellaisen kokemuksen jälkeen?”

LUFT: No, tiedättehän, minä synnyin showbisnesihmisten perheeseen. Isoäitini omisti teatterin Grand Rapidsissa. Isoäitini soitti pianoa mykkäelokuvissa. Kyse oli siis aina showbisneksestä. Joten en ajatellut mitään outoa siinä, miten kasvoin. (Naurua) haluaisin tavallaan kertoa teille, millainen joulu meillä oli.

kun olin pieni lapsi, minulla oli tapana mennä nukkumaan yöllä ja – tai joulukuussa. Ja minä heräsin. Ja koko taloni sisustettiin, koska äitini soitti MGM: n lavasteiden sisustajille ja sanoi, että tulkaa tekemään talo (naurua). Sitten hän soitti heille ja sanoi: hyvä on. Ota kaikki pois. Niinhän minä luulin.

GROSS: kuuntelemme vierailevaa haastattelijaa Sonari Glintonia puhumassa Lorna Luftin kanssa, joka on yksi Judy Garlandin tyttäristä ja kirjoittanut kirjan ”A Star Is Born: Judy Garland And the Film That Got Away.”Kuulemme lisää heidän haastattelustaan tauon jälkeen. Tämä on raitista ilmaa.

(SOUNDBITE Judy Garlandin kappaleesta ”the MAN THAT GOT AWAY”)

GROSS: This is FRESH AIR. Palataanpa keskusteluun, jonka vieraileva haastattelija Sonari Glinton nauhoitti Lorna Luftin kanssa, joka kirjoitti uuden kirjan ”A Star Is Born: Judy Garland And the Film That Got Away.”Luft on Garlandin tytär. Luftin isä Sid Luft tuotti vuoden 1954 version ”A Star Is Born” – elokuvasta, jonka pääosassa oli Judy Garland.

GLINTON: I have a coming out story. Olen homo. Kun tulin ulos, oli todella dramaattinen hetki puhua äitini kanssa. Kysyin äidiltäni, miten et tiennyt, että olen homo. Judy Garland oli minulle pakkomielle ensimmäisestä luokasta asti. Ja äitini, hänen kunniakseen, sanoi Sonari, monet nuoret pojat ovat pakkomielle Judy Garland. Olin, että voi, mutta meillä on yksi yhteinen asia (naurua). Kyllästytkö kuuntelemaan noita tarinoita? Osa minusta haluaa välttää sitä, että kävelisin luoksesi kadulla ja olisin kuin äitisi-valtavan tärkeä minulle. Mutta miltä se osa hänen perinnöstään saa sinut tuntemaan? Tekeekö sinulle aina niin?

LUFT: olen uskomattoman ylpeä, ja olen uskomattoman kiitollinen homoyhteisölle siitä, että pidin äitini perinnön elossa ja pidin hänet relevanttina. Olen kuullut monia tarinoita. Ajattelen, että hänen elämänsä helpotti sinua-sanomaan äidillesi ja isällesi, että tällainen minä olen. Se on hienoa. Olen mukana säätiössä nimeltä Stonewall Initiative Gives Back. Stonewallin mellakat tapahtuivat äitini hautajaisiltana. silloin alkoi homokapina. Olen osa sitä historiaa ja kannan sitä ylpeydellä. Otan sen hyvin vakavasti.

GLINTON: Well, thank you for that. Arvostan sitä todella. Yksi suosikkisarjoistani kaikissa elokuvissa on ”born in the Trunk” – jakso. Se on ihme katsella. Rakastan tätä numeroa. Olen myös musta mies,ja siinä on iso osa, joka on epämukavaa minulle, koska siellä on paljon eräänlaisia mustia tanssijoita tanssimassa ” Swanee.”Ja se vain – on osa minua, joka on kuin, oh. Se on hyvin epämukavaa, kuten pari muutakin äitisi elokuvaa, joissa hän esiintyy blackfacessa ja niin edelleen. Mietin, että Mitähän sinä – kun-katsot elokuvaa nyt, mitä mieltä olet siitä osasta sitä?

LUFT: tajuan vain, että oli aika. On palattava historiaan ja tiedettävä, mitä ei pidetty sellaisena, mitä emme tänään hyväksyisi. Niin vain tapahtui. Tiedämme, ettet voi tehdä sitä tänään, koska se ei ole oikein.

GLINTON: lopetat kirjasi – aika dramaattisella tavalla. Hautasit äitisi New Yorkista Hollywoodiin. Kun tein juttua, yllätyin nähdessäni hänen hautansa siellä. Miksi sinun piti tehdä se nyt?

LUFT: koska jouduin odottamaan laillisista syistä, että periaatteessa moni ihminen kuoli. Ja kun äitini kuoli vuonna 1969, meillä ei ollut koskaan sanaakaan siitä, minne hänet haudattaisiin, koska hänen silloinen miehensä teki juuri järjestelyn. Siinä kaikki, eikä meillä ollut sananvaltaa. Olen aina halunnut hänen muuttavan Kaliforniaan. Asun Los Angelesissa. Halusin päästä tapaamaan häntä ja saada erityisen paikan.

ja Hollywood Forever oli niin ihana. Menin ulos ja näin sen. Sanoin, että hänen pitäisi olla täällä. Ja sitten heillä on upea rakennus nimeltä Judy Garland Pavilion, jossa hän on, ja se on niin täydellinen. Ja sen hän ansaitsee, koska sinne ihmiset haluavat tulla osoittamaan kunnioitustaan. Siksi siirsin hänet.

GLINTON: Lorna Luft, kiitos.

LUFT: Kiitos.

GROSS: kiitokset vierailevalle haastattelijalle Sonari Glintonille sekä Lorna Luftille, joka on kirjoittanut kirjan ”A Star Is Born: Judy Garland And the Film That Got Away.”Huomenna raittiissa ilmassa vieraani on ympäristövalokuvaaja James Balog, joka on dokumentoinut paikkoja, ihmisiä ja eläimiä, joihin ilmastonmuutokseen liittyvät veden kohoaminen, rajut myrskyt, massiiviset maastopalot ja ilmansaasteet eniten vaikuttavat. Uusi dokumentti ”The Human Element” seuraa häntä noihin paikkoihin. Toivottavasti liityt seuraamme.

haastatteluja ja arvosteluja ovat tuottaneet ja toimittaneet Amy Salit, Phyllis Myers, Sam Briger, Lauren Krenzel, Heidi Saman, Therese Madden, Mooj Zadie, Thea Challoner ja Seth Kelley. Olen Terry Gross.

(SOUNDBITE Judy Garlandin ja RAY HEINDORFIN kappaleesta ”the MAN THAT GOT AWAY”)

Copyright © 2019 NPR. Kaikki oikeudet pidätetään. Vieraile verkkosivustomme Käyttöehdot ja käyttöoikeudet-sivuilla osoitteessa www.npr.org lisätietoja.

NPR: n transkriptit on luonut verb8tm, Inc., NPR-urakoitsija, ja tuotettu käyttäen NPR: n kanssa kehitettyä omaa transkriptioprosessia. Tämä teksti ei välttämättä ole lopullisessa muodossaan, ja sitä saatetaan päivittää tai tarkistaa tulevaisuudessa. Tarkkuus ja saatavuus voivat vaihdella. NPR: n ohjelmoinnin arvovaltainen tallenne on äänitallenne.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *