Articles

#47: How (and when) to say sorry in Italic

Sorry!

olemme pienen anteeksipyynnön velkaa, joten ajattelimme: mikä olisikaan parempi tapa sanoa anteeksi, kuin oppitunti siitä, miten sanoa anteeksi italiaksi?

selvitä, miksi haluaisimme sanoa anteeksi ja oppia, miten italialaiset sanovat toisilleen anteeksi tässä 5 minuutin Italian jaksossa.

psst – jos nappasit viimeisen oppitunnin siitä, miten sanoa ”Pidän” italiaksi, huomaat mielenkiintoisen samankaltaisuuden!

jotta muistat varmasti, mitä opit tämän päivän oppitunnilla, alta löydät bonusmateriaalia, kuten sanaluetteloita, tietokilpailuja ja flashcardeja. Mutta ensin…

tule 5-minuuttiseksi italialaisjäseneksi (it ’ s free!)

Opi puhumaan ja ymmärtämään Italiaa nopeammin liittymällä 5 minute Italian klubiin! Kun kirjaudut mukaan, saat:

  • Mini Italian lessons + bonusmateriaalit saapuneet-sähköpostiisi.
  • pääsy yksityiseen Facebook-ryhmään, jossa voi harjoitella juttelua italiaksi.
  • kutsuu vapaisiin puhetyöpajoihin.

Jos haluat liittyä meihin, klikkaa tästä liittyäksesi 5 Minute Italian jäseneksi.

Bonusmateriaalit

muista ja harjoittele oppimasi hyödyntämistä tämän päivän jakson bonusmateriaaleilla.

päivän Italiankieliset sanat

Quando dici ”mi dispiace” di solito? = Milloin yleensä pyydät anteeksi?

Quando = when

Dici = you say

Mi dispiace = I ’ m sorry (kirjaimellisesti ”se ei miellytä minua” tai ”minulle se ei miellytä”)

Di solito = usually

Quando non ho moneta = when I don ’t have

quando = when

on ho = i don’ t have

Moneta = change

oppure quando qualcuno mi racconta un accaduto triste = tai kun joku kertoo surullisesta tapahtumasta.

Oppure = tai

Quando = when

Qualcuno = someone

Mi racconta = tells me

Un accaduto = an event/occurance

Triste = sad

Take The Quiz!

kuinka paljon opit? Selvitä 5 minuutin Italian tietovisa!

Klikkaa tästä ottaaksesi Visan tähän jaksoon: kuinka sanoa anteeksi italiaksi

italialaiset flashcards

muista sanasto 5 minuutin Italian oppitunneiltasi lataamalla digitaalinen kysymyskorttipaketti.

  • Lataa flashcards: How to say sorry in italiaksi
  • Etkö ole varma, miten se toimii? Katso opetusohjelma

transkriptio

huomaa, että tämä ei ole sanatarkka transkriptio.

Katie: Ciao a tutti e benvenuti a 5 Minute Italian, I ’ m Katie.

Matteo: Ja minä olen Matteo.

K: tämän päivän oppitunnilla opetellaan pyytämään anteeksi italiaksi.

M: Tämä teema on hyvin ajankohtainen, koska haluaisimme aloittaa sanomalla anteeksi!

K: Kyllä, Olemme pahoillamme, ettemme ole viime aikoina julkaisseet säännöllisiä jaksoja, se johtuu siitä, että meillä on ollut kiire remontoida uutta asuntoamme Milanossa. Hyvä uutinen on, että olemme muuttaneet tänne ja meillä on vierashuone, jonka vuokraamme teille pian, jotta voitte oppia italiaa kanssamme muutamaksi päiväksi täällä Italiassa. Jos haluat tietää lisää siitä, Rekisteröidy postituslistallemme ja lähetämme sinulle sähköpostin, jossa on tiedot heti, kun olemme saaneet kaiken kuntoon. Linkki löytyy näytöksen muistiinpanoista.

toistaiseksi siirrytään tämän päivän oppitunnille.

m: ensin ascoltiamo la conversazione, kuunnellaan keskustelua, sitten käydään se läpi askel askeleelta.

k: Matteo, quando dici mi dispiace di solito?

M: Quando non ho moneta. Oppure quando qualcuno mi racconta un accaduto triste.

K: So you just heard:

M: Mikä on” Mi dispiace ” di solito?

K: milloin yleensä sanotaan anteeksi, tai ”mi dispiace”? Kirjaimellisesti:

m:

  • Quando = when
  • Dici = you say
  • Mi dispiace = I ’ m sorry
  • Di solito = usually

k: italiaksi, sanoaksemme anteeksi, sanomme mi dispiace. Kirjaimellinen käännös on suunnilleen: ”se ei miellytä minua ”eli sanasta sanaan:”minulle se ei miellytä”. Ja saatat huomata, että se on itse asiassa negatiivinen versio lauseesta, jonka opimme viime viikolla.: mi piace, joka tarkoittaa pidän, ja se voidaan kirjaimellisesti kääntää ”se miellyttää minua”tai” minulle, se miellyttää ”

joten kuunnellaan Matteon vastaus: milloin sanot anteeksi?

M: Quando non ho moneta.

K: Quando non ho moneta. ”moneta ”tarkoittaa kirjaimellisesti” kolikkoa”, mutta se tarkoittaa myös” vaihtorahaa”, kuten ” minulla ei ole vaihtorahaa maksaakseni pysäköintimittarista. Mitä ”quando non ho moneta” tarkoittaa?

”kun minulla ei ole muutosta”.

m:

  • Quando = kun
  • non ho = minulla ei ole
  • moneta = muutos

K: Matteo käyttää mi dispiacea tilanteissa, joissa hänellä ei ole kolikoita. Esimerkiksi, jos hänellä on vain 20 euron seteli, jolla maksaa yhden euron kahvista.

tässä on muita esimerkkejä tilanteista, joissa käyttäisit mi dispiacea italiaksi:

kun ystäväsi kysyy, onko kahvia jäljellä, mutta olet jo juonut kaiken

m: Mi dispiace

k: kun opettajasi kysyy, oletko tehnyt kotiläksysi, mutta et ole.

m: Mi dispiace

k: jos joku pysäyttää sinut kadulla ja kysyy tietä, mutta et voi auttaa heitä.

: Mi dispiace

K: seuraavaksi kuullaan Matteon mainitsema toisenlainen tilanne:

M: Oppure quando qualcuno mi racconta un accaduto triste.

K: tai kun joku kertoo surullisesta tapahtumasta. Kirjaimellisesti:

m:

    ppure = tai

  • Quando = kun
  • ualcuno = joku

  • Mi = minulle
  • Racconta = kertoo
  • Un accaduto = tapahtuma/esiintyminen

  • Triste = surullinen

K: Jos joku kertoo sinulle jotain pahaa, mitä heille tapahtui, esimerkiksi jos he menettivät työnsä tai heidän koiransa kuoli, ja haluat ilmaista myötätuntoa, voit sanoa mi dispiace, ”olen pahoillani”, paljolti samalla tavalla kuin englanniksi.

m: italialaisilla on oikeastaan toinen tapa sanoa anteeksi, ”scusa”, joka on joskus, mutta ei aina vaihdettavissa mi dispiacen kanssa. Ensi viikolla puhumme siitä, milloin käyttää mi dispiacea ja milloin käyttää scusaa, joten voit pyytää anteeksi italiaksi kuin paikallinen.

K: Se meiltä tänään, harjoitella mitä olet oppinut, löydät selostuksia tänään show, sekä bonus materiaaleja, kuten tietokilpailu ja flashcards menemällä sivuillamme-www.joyoflanguages / italianpodcast ja vieritys jaksoon 47. Vaihtoehtoisesti, klikkaa linkkiä Näytä muistiinpanoja mennä suoraan sinne. Ja muista, että jos pidät ajatuksesta oppia italiaa kanssamme muutaman päivän Milanossa, Rekisteröidy postituslistalle näyttelymuistioihin, niin lähetämme sinulle sähköpostin, jossa tiedot ovat heti kun kaikki on valmista.

Ciao toistaiseksi, tai kuten italiaksi sanotaan.

m: Alla prossima!

Hanki lisää 5 minuutin Italiaa

saadaksesi lisää 5 minuutin Italiaa, sisältäen sähköpostiisi toimitetut oppitunnit, pääsyn yksityiseen Facebook-ryhmään ja kutsut puhetyöpajoihin, klikkaa tästä tullaksesi 5 minuutin italialaisjäseneksi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *