Articles

Terce Rima

terce rima er et digt, italiensk oprindelse, sammensat af tercets vævet ind i et komplekst rimskema.

regler for Terce Rima Form

slutordet på den anden linje i en tercet leverer rimet til den første og tredje linje i den følgende tercet. Således fortsætter rimskemaet (aba, bcb, cdc, ded) til den endelige strofe eller linje.rima er typisk skrevet i en iambisk linje og på engelsk, oftest i iambisk pentameter. Hvis der vælges en anden linjelængde, såsom tetrameter, skal linjerne have samme længde. Der er ingen grænser for antallet af linjer et digt komponeret i Rima kan have.det blev opfundet af den italienske digter Dante Alighieri i slutningen af det trettende århundrede for at strukturere sit tredelte episke digt, Den Guddommelige Komedie. Dante valgte at afslutte hver canto af Den Guddommelige Komedie med en enkelt linje, der fuldender rimskemaet med slutordet på den anden linje i den foregående tercet.

muligvis udviklet fra tercets, der findes i versene fra provencalske trubadurer, som blev meget beundret af Dante, symboliserer trepartsstrofen sandsynligvis den Hellige Treenighed. Især interesserede sig for De Forenende virkninger af formen, den engelske digter Geoffrey Chaucer fra det fjortende århundrede introducerede Tersa rima til England med sit digt “klager til sin dame”, mens Thomas Vyatt krediteres med at popularisere dets anvendelse på engelsk gennem hans oversættelser og originale værker. Senere, de engelske romantiske digtere eksperimenterede med formen, inklusive Lord Byron og Percy Bysshe Shelley, hvis “Ode mod vestvind” er et eksempel på, hvad der undertiden kaldes “terse rima sonnet,” hvor den endelige strofe kommer i koblingsform. En smart blanding af poetiske teknikker, digtet er en serie af fem terse rima sonetter.eksempler fra det tyvende århundrede kommer i to forskellige former: digtere, der har skrevet i form og lærde og digtere, der har oversat Dante. De, der har skrevet i rima, anvender normalt nær og skrå rim, da det engelske sprog, selvom det er syntaktisk ret alsidigt, er rimfattigt. “Yachts “af Vilhelm Carlos Vilhelm og” bekendt med natten ” af Robert Frost er to eksempler. Senere værker skrevet i terse rima inkluderer” søen “af Sylvia Plath og den eponyme” terse Rima ” af Adrienne Rich.mens der er næsten lige så mange oversættelser af Dante, som der er kantoer i hans mesterværk, har spørgsmålet om, hvordan man gengiver det indviklede rimskema af Tersa rima—nemlig gengivelsen af de rige rimmuligheder, som det italienske sprog tilbyder—været en vigtig bekymring for oversættere. John Ciardi valgte ikke at beskæftige sig med sin oversættelse med en trofast gengivelse af Rima rimskemaet; han troede, at en sådan gestus ville være en “katastrofe.”Robert Pinsky valgte en anden tilgang i sin oversættelse af Infernoet ved at anvende en terse rima, der rimede, når det var muligt, og brugte nær og skrå rim på steder, hvor rimet kan virke tvunget, hvilket skabte det, han kaldte “en plausibel terse rima på en læsbar engelsk.”

Læs flere digte i Rima

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *