Articles

Romerne 2: 4 eller ignorerer du rigdommen i hans venlighed, tolerance og tålmodighed, uden at indse, at Guds venlighed fører dig til omvendelse?

(4, 5) der fremsættes et andet alternativ, som har mindre at gøre med sondringen mellem Jøde og Hedning, og hvor apostlen holder sig tættere på den generelle form, som hans argument har antaget: “eller tror du at søge tilflugt i Guds godhed, velvilje og langmodighed?”Sandt er det, at han er god, og” vil ikke en Synders død”, men hans godhed er ikke absolut og ubetinget. Dens formål er ikke at blande sig i syndens retfærdige straf, men at få mennesker til at omvende sig fra deres synder og således opnå eftergivelse.

(4) rigdom.–I denne metaforiske forstand, med henvisning til de guddommelige egenskaber, er dette ord ejendommeligt for og karakteristisk for St. Paul. Det bruges således tolv gange i hans breve og ikke udover i resten af Det Nye Testamente, inklusive Hebræerbrevet. Dette er et af de tilfælde, hvor beviset for stil er vigtigt. Af de tolv steder, hvor denne anvendelse finder sted, er otte i Fængselsbrevene, tre i Romernes brev og et i det andet brev til korinterne. De senere og tidligere breve er således knyttet sammen. En lignende anvendelse findes ikke i de pastorale breve, men det skal huskes, at argumenter af denne art er vigtigere på den positive side end på den negative. Det er en slutning af en vis styrke, at hvis et ejendommeligt ord eller brug findes i to separate bøger, er disse bøger af samme forfatter, men fraværet af et sådant ord eller brug går en meget kort vej mod den modsatte negative konklusion, hvis andre ligheder på karakteristiske punkter ikke ønsker.

overbærenhed og langmodighed.–Vi kan sammenligne med dette den Sinaitiske åbenbaring givet i Anden Mosebog 34:6-7, “Herren, Herren Gud, barmhjertig og nådig, langmodighed.”Den moralske karakter og forhold til hans folk, der således tilskrives Guddommen, var et træk, der specielt adskiller Det Gamle Testamentes religion fra de omkringliggende hedenske nationer.

Vi kan bemærke, at den fejlslutning, som apostlen protesterer imod i disse vers, endnu ikke er uddød. Guds godhed-dvs. hans disposition til at fremme hans skabningers lykke-insisteres på, som om den var ubetinget, som om den var en disposition til at fremme deres lykke enkelt og uden nogen henvisning til, hvad de var i sig selv. Vi finder ikke, at dette er tilfældet; men snarere fortæller naturens forfatning såvel som åbenbaringen os, at lykke er knyttet til visse handlinger og en bestemt sindstilstand, og at den holdes tilbage fra alt, hvad der ikke stemmer overens med dette. Den kristnes lyksalighed er forbeholdt den kristne, og er ikke overvældet promiskuøst over alle mennesker. Ellers ville den frie vilje ikke have noget embede, og den retfærdige ville ikke give nogen belønning.

parallelle Kommentarer …

leksikon

eller
Kristian (Kristian)
Konjunktion
Strongs græske 2228: eller, end. En primær partikel af sondring mellem to forbundne udtryk; disjunktiv, eller; komparativ, end.
har du se bort
Lira (kataphroneis)
verbum – nuværende vejledende aktiv – 2.person ental
Strongs græske 2706: at foragte, hån, og vise det ved aktiv fornærmelse, foragt. Fra kata og phroneo; at tænke imod, dvs. Disesteem.
Den
Kristian (tou)
artikel – genitiv maskulin ental
Strongs græske 3588: den, den bestemte artikel. Herunder den feminine han, og kastreren til i alle deres bøjninger; den bestemte artikel; det.
riches
prisT (ploutou)
navneord – genitiv maskulin ental
Strongs græske 4149: fra bunden af pletho; rigdom, dvs.penge, ejendele eller overflod, rigdom, værdifuld tildeling.
af
Kristian (t Kristian)
artikel – genitiv feminin ental
Strongs græske 3588: den, den bestemte artikel. Herunder den feminine han, og kastreren til i alle deres bøjninger; den bestemte artikel; det.
his
his (autou)
personlig / besiddende pronomen – genitiv maskulin 3.person ental
Strongs græske 846: han, hun, det, de, dem, samme. Fra partiklen au; det refleksive pronomen selv, brugt af den tredje person og af de andre personer.
venlighed,
prisT (Chr pristot pristos)
substantiv – genitiv feminin ental
Strongs græske 5544: godhed, oprethed, venlighed, mildhed. Fra chrestos; nytte, dvs. moralsk, ekspertise.
tolerance,
Lira (anoch Lira)
substantiv – genitiv feminin ental
Strongs græske 463: overbærenhed, spænding eller forsinkelse (af straf), tålmodighed. Fra anechomai; selvbeherskelse, dvs. Tolerance.
og
Kris (Kai)
konjunktion
Strongs græske 2532: og, selv, også, nemlig.
tålmodighed,
Krist (makrothymias)
substantiv – genitiv feminin ental
Strongs græske 3115: tålmodighed, overbærenhed, langmodighed. Fra det samme som makrothumos; longanimity, dvs.overbærenhed eller styrke.
ikke at indse
Kristian (Agno Kristian)
verb – nuværende participium Aktiv – nominativ maskulin ental
Strongs græske 50: at ikke vide, være uvidende om, undertiden med ideen om forsætlig uvidenhed.
At
Kristian (Hoti)
konjunktion
Strongs græske 3754: neuter af Hostis som konjunktion; demonstrativ, at; årsagssammenhæng, fordi.
God ‘ s
Kristian (Theou)
substantiv – genitiv maskulin ental
Strongs græske 2316: en guddom, især den højeste guddommelighed; figurativt, en dommer; af hebraisme, meget.
venlighed
krit (Chr kritston)
adjektiv – nominativ neutral ental
Strongs græske 5543: nyttig, blid, behagelig, venlig. Fra chraomai; ansat, dvs. nyttigt.
leads
lists (agei)
verb – nuværende vejledende Aktiv – 3.person ental
Strongs græske 71: et primært verb; korrekt, at lede; implicit, at bringe, køre, gå, passere eller inducere.
Du
Kristian (se)
personligt / besiddende pronomen – Akkusativ 2.Person ental
Strongs græske 4771: du. Personpronomen for den anden person ental; du.
til
Christ (Eis)
præposition
Strongs græske 1519: en primær præposition; til eller til, af sted, tid eller formål; også i adverbiale sætninger.
omvendelse?
Kristian (metanoian)
substantiv – akkusativ feminin ental
Strongs græske 3341: fra metanoeo; kompunktion; implicit, vending (andres) beslutning).

Spring til forrige

Skift foragt ønske foragte foragt tegning overbærenhed blidt Guds godhed hjerte uendelig venlighed fører Langmodighed betød tålmodighed medlidenhed formoder at sætte omvendelse rigdom Vis svagt tænk Tolerance uvidende venter

Spring til næste

Skift foragt ønske foragte foragt tegning overbærenhed blidt Guds godhed hjerte uendelig venlighed fører Langmodighed tålmodighed medlidenhed formoder at sætte omvendelse rigdom Vis svagt tænk Tolerance uvidende venter

Links

romerne 2:4 NIV
romerne 2:4 NLT
romerne 2:4 ESV
romerne 2:4 NASB
romerne 2: 4 KJV
romerne 2: 4 BibleApps.com
romerne 2:4 Biblia Paralela
romerne 2:4 kinesisk bibel
romerne 2:4 fransk bibel
romerne 2:4 Clyks citater
NT breve: romerne 2:4 Eller foragter du rigdommen (Rom. Ro)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *