Den poetiske Form af Ghasalen: Lær at skrive en af dine egne
ghasalen består af mindst fem, men ofte mere end femteen, to-line strofer. Hver strofe skal være uafhængig, men skal binde sammen med helheden. De to første linjer slutter med samme afståelse. Denne afståelse gentages i slutningen af hver strofe. Den endelige strofe er en underskrift, hvor forfatteren kan bruge sit navn til at forsegle digtet. Linjerne skal være af samme længde og rytme. Temaer er traditionelt melankolske, introspektive, kærlige, længsel og tankevækkende.
Ghasal historie
ghasals rødder går tilbage til det syvende århundrede. Rumi og Hafis er to af de mest populære forfattere fra det 13.og 14. århundrede. Stilen spredte sig til det nordlige Indien i det 18.århundrede, hvor Ghalib blev anerkendt som formens mester. Den tyske digter Goethe og den spanske digter Frederico Garcia Lorca eksperimenterede.indiske musikere Ravi Shankar og Begum Akhtar bragte ghasalen til amerikanernes ører i 1960 ‘ erne.Agha Shahid Ali lærte formularen til amerikanske forfattere. Han sagde, at hver strofe skulle være som” en sten fra en halskæde “og skulle” skinne i den levende isolation.”
Agha Shahid Ali
Ali blev født i Indien og voksede op i Kashmir. Han gik på universitetet i Delhi og Kashmir. Han fik en ph.d. ved University of Pennsylvania og en MFA ved University of Pennsylvania.som lærer ved University of Massachusetts-Amherst, Princeton og College, Ali udsatte sine studerende for den ghasale form i dens modersmål og engelske oversættelser. Hans egen poesi smelter traditionelle former med gratis vers og fejrer smagene på flere sprog.
i 2000 redigerede han Ravishing Disunities: Real Ghasals på engelsk. Der er 107 digtere, herunder Diane Ackerman og Paul Muldoon. Formen er vokset i popularitet blandt engelske forfattere takket være Ali ‘ s indsats.
opbygning af din egen
en stor udfordring for mastering af dannelse er gentagelsen. Det er vanskeligt at følge en struktur, mens et digt føles naturligt. Omhyggeligt valg af refrain er nøglen. Start med at læse Agha Shahid Ali ‘ s Even the Rain:
hvad vil være tilstrækkeligt for en ægte kærlighedsknude? Selv regnen?
men han har købt sorgs lotteri, købt selv regnen.
“vores glosser / ønsker i denne verden “” kan du huske?”
nogen! “da vi tænkte / digterne lærte” selv regnen?
efter VI døde-det var det!– Gud efterlod os i mørket.
og da vi glemte mørket, glemte vi endda regnen.
tørken var forbi. Hvor var jeg? Drikkevarer var på huset.
for blandere, min kærlighed, du havde hældt–hvad?- selv regnen.
af denne pæreformede Orans parfumerede vridning vil jeg sige:
Uddrag Vermouth fra bergamot, selv regnen.
hvordan elskede fjenden dig – med jorden? luft? og ild?
Han holdt kun en ting tilbage, indtil han blev jævn: regnen.
Dette er Guds hjemmeside for et nyt hus af henrettelser?
du sværger ved Bibelen, Despot, selv regnen?
efter knoglerne–disse blomster–blev dette fundet i urnen:
den mistede flod, aske fra ghat, endda regnen.
Hvad skulle jeg profetere, hvis ikke verdens ende?
en salt søjle til det ensomme parti, selv regnen.
hvordan luften rasede, desperat, strømmede jorden med flammer–
for at hjælpe med at brænde mit hus ned, søgte ild selv regnen.
han ville rase bjergene, han ville udjævne bølgerne,
han ville, for at udjævne sit episke plot, endda regnen.for at gøre denne påstand hukommelse har bragt selv regnen.
de har fundet kniven, der dræbte dig, men hvis udskrifter er disse?
ingen har så små hænder, Shahid, ikke engang regnen.
Ali lykkes med at skabe uafhængige strofer. Han skaber en rytme tidligt i digtet, De bryder det med caesurae og hurtiglæsende linjer. Mens han afslutter hver strofe med” even the rain”, strukturerer han stadig sine ord til at lyde lidt anderledes hver gang.
det er grundlæggende at vælge, hvordan du begynder din ghasal. Du skal bruge tid på at finde en rytme og afstå, du vil beholde. Som Ali sagde: “Når en digter etablerer ordningen… bliver hun eller han dens slave. Hvad der resulterer i resten af digtet er den lokkende spænding hos en slave, der prøver at mestre mesteren.”
som det altid er nødvendigt, Gratis-skriv. Hvad skal du udtrykke her? Kærlighed eller tab? Angst eller håb? Vær mere konkret end det. Hvilket billede vil du give videre? Hvilken historie fortæller du?
Udfyld en side med ufiltreret, ucensureret tanke. Kig tilbage og søg efter gentagelse. Find et stykke med flere betydninger og anvendelser. Alis regn symboliserer renhed, slukning af tørst, melankoli og rensning. Hvad synes du, der er rig og varig?
traditionel stil
for bedst at erhverve den gamle følelse af en ghasal, lær noget af terminologien:
Sher: et digt med to linjer, ikke nødvendigvis rimende. Ikke at forveksle med en kobling, som rimer AA. Hvert segment af en ghasal er en sher.
Beher: måleren af sher. Både længde og rytme. Alle linjer i en ghasal skal være af samme beher.
Radif: den gentagne afståelse, der slutter de to første linjer i den første sher og den sidste linje i hinanden sher.
Kaafiyaa: rimemønsteret for de ord, der går forud for hver radif. De behøver ikke være det samme ord, men de burde ryhme.
Matla: den første sher i en ghasal. Den, hvor hver linje slutter med radif.
Takhallus: navnet den ghasale digter er kendt af. “Ghalib” er takhallus af Miras Asadullakhan.den sidste sher af en ghasal, hvor digteren bruger sin takhallus.
en sand gassal skal have alle disse elementer. Resultatet, efter en stor passion og slid, er et smukt og mindeværdigt kunstværk. Det er også et dybt udtryk for dets kulturelle rødder.Abhay Avachat skrev en stor artikel fra autentiske Hindi kilder.Læs det her.
moderne varianter
en poetisk form kan aldrig løsnes fra sit modersmål. Hvert sprog har sin egen måler. Italiensk har sine rullende amfibrakker. Engelsk dens marcherende iambs. Japansk har sine komprimerede, detaljerede stavelser. En haiku på ethvert andet sprog er kun en lys skygge.
det samme er tilfældet, når man tager ghassaen fra Mellemøsten. Engelsk har sin egen musik, og du kan finde det ikke passer så godt ind i en ghasal form. Så er du velkommen til at bruge et rimskema snarere end et refrain.
AA-BA-CA og så videre. Nej, det er ikke et sandt spøgelse. Men det er dit engelske sprog.
i dette tilfælde skal du finde et rim i din friskrivning, der passer til din stemme og er frugtbar. Pas på ufrugtbare ord, der rimer med meget lidt. (Jeg skrev engang en limerick om appelsiner…)
eller vælg dine ord og lad digtet følge. Du laver et kunstværk her, ikke nødvendigvis at skrive en dagbog. Saml de byggesten og værktøjer, du kan lide. Lav noget.
Du kan bruge near rhyme. Du vil være længere væk fra en sand ghasal, men du vil have mere leg med. Din gentagelse vil blive forklædt og derfor mere naturlig.
overvej ord med samme ende, men forskellige præfikser. Jeg legede med bevise, forbedre, forhåndsgodkende, modbevise, etc. En online rimordbog kan hjælpe dig med at finde nøjagtige og nær rim.
Heather McHugh, i hendes Ghasal of the Better-Unbegun from henrivende Disunities, vælger at rimme det næstsidste ord før “person”.
for flygtig, er jeg? for voluble? for meget et ord-person?
Jeg bebrejder suppen: jeg er en primordial
omrørt person.
to pronomen og et køretøj var Icarus med vinger.
apparatet af sig selv lavede en ab-
surd person.
lyden jeg laver er sympathys: triste hunde er bundet langt væk.
men hylende jeg bliver en stadig mere un-
hørt person.
Jeg har brug for hundrede flere af jer for at gøre en sandsynlighed.
spejlet er ikke overbevisende – det i bedste fald i –
ferred person.
som tidens afslørende bliver oprørende, begynder jeg at kigge ud.
kig ind, og hvad du ser er en uhellig
sløret person.
den eneste kur mod fødsel man ikke elsker at overveje.
bedre at være en usung sang, en unoc-
curred person.
McHugh, du bliver mig død-hvert selv og andet studeret!
adressering dig som dette, Jeg er halvvejs til
tredje person.
Fleshing it out
den hårdeste del skal være begyndelsen. Når du har fundet et refrain eller rim at være slave til, skal du gå fra billede til billede. Hvert to linjesegment skal være uafhængigt, men tematisk forbundet. Fortæl en historie i to linjebits.
Jeg kan godt lide metaforen af snapshots. Hver strofe er et billede, et blink i tiden, en flash af sensorisk input. Du har ikke plads til meget. Du vil ikke have så meget presset ind i to linjer, at du mister musikken. Skrumpe og redigere. Du kan kun skrive om et øjeblik.
gratis-skriv hvert segment. Gå til det, der er vigtigt og stærkt. Lad et fælles symbol vise hele digtet.
sørg for, at mindst en strofe hugger mod kornet. Hvis du har dansende iambiske linjer, bryde tingene op med trochees og spondees. Chok dine lange lyriske linjer med busted sætninger, kort sætning og interiør tegnsætning.
få en strofe til at vandre i en uventet retning.
efterbehandling
ghasalen inviterer dig til at forlade læseren et stykke af dig selv. Du kan bruge første, anden eller tredje person. Vær ikke genert. Tal med dig selv og publikum. Giv dem din moral, din konklusion eller dit ubesvarede spørgsmål.
Læs gennem dit udkast. Er din rytme etableret? Er det tilstrækkeligt varieret og brudt? Har hver strofe sit eget liv? Hvis ikke, skal du flytte nogle ord rundt eller erstatte dem, indtil det generelle humør er bedre.
min erfaring
Jeg planlagde at skrive min egen ghasal som en del af denne proces. Jeg blev ikke skræmt af udfordringen. Det lød som min slags ting.
mine første tanker var at skrive noget om / til min kone. Spil med den bevise/forbedre / Godkende række ord, jeg skulle skrive om mit ønske om at forbedre mig selv og være værd at godkende en kvinde som min kone, hvis jeg nogensinde har mødt en. Jeg ville afslutte med en erklæring om, hvordan jeg havde vundet hendes kærlighed, men forsøgte altid at tjene det igen.
det var klumpet og tvunget, altid lyder som om jeg forsøgte at bygge noget, der ikke ønskede at blive bygget. Som om jeg byggede en bamse af mursten.
så jeg valgte at skrive noget til min søns kommende fjerde fødselsdag. Noget legende og rimende fungerer bedre for et barn. Efter meget seriøs og latterlig tænkning valgte jeg at arbejde med near rhyme baseret på en af mine yndlings ting om Nikolas: han kalder mig “Babe”. Han hørte min kone kalde mig så ofte, at han besluttede, at det måtte være mit navn.
så mit nøgle rimende ord for ghasalen er et ord med næsten ingen rim overhovedet. Hvad rimer med babe?
jeg samlet en liste over mine foretrukne Nikolas detaljer:
– han kalder mig Babe.
– han elsker dinosaurer og hajer. Jeg tror, han har lavet et dinosaur-eller hajnavn, kun for at finde navnet i en af hans bøger.
– han lærer at læse i en tidlig alder med dinosaurbøger, ligesom jeg gjorde.
– selv ved et år gammel kunne han genkende et lækkert stykke stegt eller røget kød på afstand.
– han voksede store bølger af blondt hår som baby. Skam, det blev brunt, så snart vi skar det.
– hans mor er tjekkisk og han er tosproget.
– som svar på mit eget pennavn erklærede han, at han var “nul-otte digteren”, selvom han udtalte det “po-yet”. Jeg tror, han fik nummeret fra en af sine sokker eller t-shirts.
den hårdeste del var at levere hver historie i kun to linjer. Mine første to linjer lød naturligt i iambisk pentameter, så jeg forsøgte at holde mig til ti stavelseslinjer. At sætte en læser i korrekt sammenhæng og levere billedet i tyve stavelser er et mareridt.
det halter dårligt. Sammenlignet med en dejlig, sand, arabisk-inspireret ghasal, dette er en TV-jingle. Men du kan lære mere af andres fiasko end deres succes. Held og lykke med din. Til Nikolas ‘ fjerde fødselsdag
af seksogfirs
han kalder mig ikke far eller endda Dave.
Han lytter til sin mor og kalder mig Babe.
“Babe,” siger han til mig. “Kan vi se noget?”
kun dinosaurer eller hajer. Intet tamt.
opfandt han tuojiangosaurus?
kan haj-fin krybskytter læres at føle skam?
ikke helt fire, han spiser bøger, engelsk og tjekkisk
når han tror, at ingen ser, side efter side.
Han pletter gyldenbrun, griner på ristet kød
som en dreng gnider to pinde inde i en hule.
platin til hans skuldre, bibliotekspiger
misundte hans hår. Når først skåret, blev det beige.
vil han være min ven, vil jeg miste min cool
når han er i sine teenagere og tror jeg er halt?
til sin far seksogfirs, deler han:
“nul-otte Poyet er mit pennavn.”