Tři malá prasata
Kdysi tam byl starý matka prase, který měl tři malá prasátka a není dostatek potravin, které mají krmit. Takže když byli dost staří, poslala je do světa, aby hledali jejich bohatství.
první malé prase bylo velmi líné. Vůbec nechtěl pracovat a postavil si dům ze slámy. Druhé malé prase pracovalo trochu tvrději, ale byl také trochu líný a postavil svůj dům z klacků. Pak, zpívali a tančili a hráli spolu po zbytek dne.
třetí malé prase celý den tvrdě pracovalo a postavilo svůj dům z cihel. Byl to robustní dům s jemným krbem a komínem. Vypadalo to, že vydrží nejsilnější vítr.
druhý den se stalo, že kolem pruhu, kde žila tři malá prasata, prošel vlk; a viděl slámový dům, a cítil prase uvnitř. Myslel si, že prase udělá skvělé jídlo a ústa mu začala zalévat.
Tak zaklepal na dveře a řekl:
Little pig! Little pig! Let me in! Let me in!
Ale prasátko viděla, vlk je velký tlapky klíčovou dírkou, tak on odpověděl:
No! No! No! Not by the hairs on my chinny chin chin!
Pak vlk vycenil zuby a řekl:
Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down.
a Tak se rozzlobil, a on funí a on foukal dům! Vlk otevřel své čelisti velmi široké a trochu dolů tak silně, jak mohl, ale první malé prase unikl a utekl se schovat s druhý malý prase.
vlk pokračoval po pruhu a prošel kolem druhého domu z klacků; a viděl dům, a cítil prasata uvnitř, a jeho ústa začala zalévat, když přemýšlel o dobré večeři, kterou udělají.
zaklepal na dveře a řekl:
Little pigs! Little pigs! Let me in! Let me in!
ale malá prasata viděla vlčí špičaté uši klíčovou dírkou, takže odpověděli zpět:
No! No! No! Not by the hairs on our chinny chin chin!
vlk vycenil zuby a řekl:
Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down!
a Tak se rozzlobil, a on funí a on foukal dům! Vlk byl chamtivý a snažil se chytit obě prasata najednou, ale byl příliš chamtivý a nedostal ani jedno! Jeho velké čelisti upínají se na nic než vzduch a dvě malé prasata míchaná pryč tak rychle, jak jejich malá kopyta by je nosit.
vlk je pronásledoval po pruhu a málem je chytil. Ale dostali se do cihlového domu a zabouchli dveře zavřené, než je vlk mohl chytit. Tři malá prasata byli velmi vyděšení, věděli, že vlk je chce jíst. A to byla velmi, velmi pravda. Vlk nejedl celý den a on vypracoval velkou chuť k jídlu honí prasata kolem a teď cítil všechny tři z nich uvnitř a věděl, že tři malá prasátka by krásné hody.
vlk zaklepal na dveře a řekl:
Little pigs! Little pigs! Let me in! Let me in!
Ale malá prasátka viděl vlka úzké oči klíčovou dírkou, a tak se odpověděl zpět:
No! No! No! Not by the hairs on our chinny chin chin!
takže vlk ukázal zuby a řekl:
Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down.
no! nadýchal se a nadýchal. Nadýchal a nadýchal. A hulákal, hulákal, nafoukl, ale nemohl zbourat dům. Nakonec mu tak došel dech, že se nemohl nadechnout a už se nemohl nadechnout. Tak se zastavil, aby si odpočinul a trochu přemýšlel.
ale to bylo příliš mnoho. Vlk tančil se vztekem a přísahal, že sestoupí komínem a sežere malé prase k večeři. Ale zatímco lezl na střechu, malé prase vytvořilo planoucí oheň a nasadilo velký hrnec plný vody k varu. Pak, právě když vlk sestupoval komínem, malé prasátko stáhlo víko a plop! v padl vlk do opařené vody.
takže malé prasátko znovu nasadilo kryt, vlka uvařilo a tři malá prasátka ho snědla k večeři.