Jak říkají omluvte mě ve španělštině – perdón vs con permiso vs disculpe
„Promiňte!“V angličtině používáme tuto frázi v tolika různých kontextech s různými tóny hlasu. Některé pravděpodobně zněly slušněji než jiné, i když jejich význam byl stejný. Udělejte si chvilku a vsadím se, že si pamatujete třikrát, co jste ji nedávno použili pro různé účely. Možná jste potřebovali získat pozornost pokladníka, když byli zaneprázdněni textovými zprávami a byli jste připraveni se podívat. Možná byli opravdu obsazeni jiným zákazníkem, ale chtěli jste jim položit otázku a museli jste je přerušit. Nebo je možné, že jste potřebovali někoho, kdo by se odstěhoval z cesty, abyste mohli projít přeplněnou oblastí.
No, ve španělštině existuje několik různých slov, můžete slyšet v těchto kontextech, a pokud chcete být plynně španělsky, možná budete chtít, aby se seznámili se s nimi. Používáme to, čemu říkám slova „Perdon Range“ a „Disculpe Range“, aby se tyto drobné věci omluvily, nebo omluvte mě. Pokud chcete vědět více informací o výběru nejslušnější slova z tohoto rozsahu a okolností, možná budete potřebovat, podívejte se na toto video a slyšet některé skvělé příklady od rodilého učitele španělštiny, Carmen!