Blend words (portmanteaus) v angličtině
anglické reproduktory jsou velmi kreativní, pokud jde o vytváření nových slov kombinací částí slov, která již existují. Například většina lidí ví, že „brunch“ je kombinací „snídaně“ a „oběda“, ale věděli jste, že „smog“ pochází z „kouře“ a „mlhy“?
existuje spousta a spousta takových slov v angličtině, mnohem více než v jiných evropských jazycích. Jedním z důvodů je samozřejmě to, že angličtina má mnohem více mluvčích než jiné evropské jazyky (s výjimkou španělštiny), takže existuje více lidí, kteří mohou potenciálně vytvořit chytlavé nové slovo.
přesto se domnívám, že hlavní důvod je mnohem pragmatičtější. Angličtina je poměrně analytický jazyk, což v jazykové žargonu označuje jazyk, který, jednoduše řečeno, vyjadřuje funkci slovo pomocí slovosledu a věci jako předložky, spíše než koncovky a předpony. Slova v angličtině jsou myšlenka jako izolované jednotky, vzhledem k tomu, slova v jiných Evropských jazycích často nesou další informace, a to je mnohem jednodušší spojit dvě izolované jednotky, než spojit dvě slova, která nesou mnoho dalších informací, z nichž některé by nevyhnutelně ztracen během sloučení.
ale dost těch teoretických nesmyslů. Podívejme se na skutečné příklady takových slov v angličtině.
English portmanteaus
portmanteau je typ slova prolnutí, ve kterém je začátek jednoho slova kombinován s poslední částí jiného slova. Například, možná vás překvapí, že slovo „trochu“ používaných v oblasti výpočetní techniky (jako v „megabit“) je složeninou z „binární“ a „číslice“ (jeho vývoj byl pravděpodobně ovlivněn skutečností, že „trochu“ již byl anglický slova smyslu malé množství něčeho). Někdy se obě části mohou překrývat, např. „smash“, který se skládá z „smack “ a“ mash „s“ ma “ spojující obě části.
Pojďme se podívat na některé z nejčastějších kufry v angličtině, které jsou více či méně přijímány (všimněte si, že seznam nezahrnuje značky a názvy produktů, které jsou často založeny na portmanteau):
zprávy = zpráva + broadcastparatrooper = padák + vojsko + -erphablet = telefon + tabletpulsar = pulzující + starsexting = sex + textingsheeple = ovce + peoplesmash = smack + mashsmog = smoke + fogSpanglish = španělština + Englishtelevangelist = televizní + evangelisttransistor = transconductance nebo převodem + resistorvlog = video + blog (sám zkrácení web + log)vitamin = životní + amin (představen polský biochemik, když to bylo si myslel, že všechny vitamíny obsažené aminokyseliny)webinář = webový + seminarworkaholic = práce + – – + alkoholické
k Dispozici je také archaické slovo „cameleopard“, složené z „velblouda“ a „leopard“, což znamená „žirafa“. Pokud vás zajímá historie tohoto slova (a slova „žirafa“), můžete si o nich přečíst můj článek.
Směs slova kombinuje začátky dvě slova
Další typ směs slov, které jsou méně časté než kufry v angličtině, je tvořen tím, že první část jedno slovo, další slovo, a jejich sloučení do jednoho slova. Zde jsou nejčastější z těchto slov:
botox = botulismus + toxin
cyborg = kybernetické + organismu
cosplay = kostým + play
hazmat = hazardeous + mataterial
modem = modulátor + demodulátor
sitcom = situace + komedie