Articles

Caruso (canción)

La canción simplemente habla sobre el dolor y los anhelos de un hombre que está a punto de morir mientras mira a los ojos a una chica que era muy querida por él. Las letras contienen varias referencias sutiles a personas y lugares en la vida de Caruso.

Lucio Dalla contó el origen y el significado de la canción en una entrevista a uno de los principales periódicos italianos, el Corriere della Será. Se detuvo en la ciudad costera de Sorrento y se quedó en el Hotel Excelsior Vittoria, casualmente en la misma habitación donde muchos años antes el tenor Enrico Caruso pasó algún tiempo poco antes de morir. Dalla se inspiró para escribir la canción después de que los propietarios le hablaran de los últimos días de Caruso y, en particular, de la pasión de este último por una de sus jóvenes estudiantes.

Caruso fue un aclamado cantante de ópera italiano que fue uno de los cantantes más grandes y codiciados durante los siglos XIX y XX. Desafortunadamente, vivió una vida muy difícil y bastante infeliz, habiendo tenido muchos desafíos y problemas con los teatros de ópera italianos, pero ganó más fama y éxito en los Estados Unidos.

Caruso nació en una familia pobre de Nápoles. A menudo estaba involucrado con mujeres, y tuvo varios amoríos con mujeres casadas prominentes en las artes escénicas, que a menudo terminaban mal. Su relación amorosa más larga y apasionada fue con la casada Ada Giachetti, con quien tuvo dos hijos. Terminó cuando ella lo dejó por su chófer. Unos años antes de morir, conoció y se casó con una mujer 20 años menor que él, Dorothy Park Benjamin, a quien Lucio Dalla describe en esta canción «Caruso». Con ella tuvo una hija llamada Gloria.

Guardò negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
Miró a los ojos de la niña, esos ojos tan verdes como el mar
Poi all’improvviso uscì una lacrima e lui credette di affogare
Pero luego, cayó una lágrima y pensó que se estaba ahogando

Sorrento se conoce como «Surriento», que es el nombre en el idioma napolitano. Se refiere a las frecuentes visitas de Caruso a la ciudad costera y a su Excelsior Vittoria Hotel.

Te voglio bene assaje
te quiero mucho
ma tanto tanto bene sai
muy, muy mucho, sabes
è una catena ormai
es una cadena que ahora
che scioglie il sangue dint e vene sai…que calienta la sangre dentro de nuestras venas, ya sabes …

La música y las palabras del estribillo anterior se basan en una canción napolitana, titulada «Dicitencello vuje», publicada en 1930 por Rodolfo Falvo (música) y Enzo Fusco (texto) escrita de acuerdo con la mejor tradición de «romances» napolitanos con un fuerte estilo operístico.

Debido a esto, hay algunas diferencias lingüísticas interesantes. La frase similar, «ti voglio bene», que significa literalmente» Te deseo lo mejor», generalmente no se usa en un contexto romántico en el italiano estándar. Sin embargo, en Napolitano, «Te voglio bene assaje, ma tantu tanto bene saje» significa, «te amo mucho. Mucho, mucho, ya sabes.»En italiano estándar,» Ti amo «está reservado para el amor romántico, pero» te amo » en napolitano tiene la connotación opuesta.

El video oficial de Lucio Dalla de la canción fue filmado en la Suite Caruso en el Hotel Excelsior Vittoria, donde Caruso pasó la mayor parte de las últimas semanas de su vida, aunque Caruso murió en el Hotel Vesuvio en Nápoles.

En 2015, con motivo del tercer aniversario de la muerte de Dalla, GoldenGate Edizioni publicó la novela biográfica de Raffaele Lauro, «Caruso La Canción – Lucio Dalla y Sorrento», que a través de testimonios inéditos reconstruye el vínculo de casi cincuenta años (de 1964 a 2012) del gran artista con Sorrento («Sorrento es el verdadero rincón de mi alma»), y la auténtica inspiración para su obra maestra, «Caruso». El documental del mismo autor, «Lucio Dalla y Sorrento-Lugares del Alma», se presentó en el estreno nacional el 7 de agosto de 2015 en el Social World Film Festival 2015 en Vico Equense.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *