Código de acceso al sitio web
Curioso reporte de un caso de la neuropsicóloga italiana Nicoletta Beschin y sus colegas: Síndrome compulsivo de lenguas extranjeras: una observación clínica que no es un misterio Los autores describen a un hombre italiano de 50 años, JC, que se convirtió en una «caricatura» de un francés después de una lesión cerebral causada por una anomalía vascular. JC insistió en hablar francés en todo momento, a pesar de que su conocimiento del idioma era bastante pobre (lo había aprendido en la escuela, pero no lo había practicado durante décadas. Es más, JC no solo hablaba francés, también actuaba estereotípicamente «francés»: «lo habla a un ritmo rápido con entonación exagerada usando una prosodia similar a una película y haciéndose pasar por una caricatura típica de un hombre francés.»
Utiliza el francés para comunicarse con todos los que están dispuestos a escuchar; habla francés con sus familiares italianos desconcertados, con sus internos del hospital, con los consultores; habla francés incluso frente al Comité desconcertado que decide sobre su plan de pensiones. Afirma que no puede dejar de hablar en francés, cree que está pensando en francés y anhela ver películas francesas (que nunca había visto antes), compra comida francesa, lee revistas francesas y rara vez libros franceses, pero escribe solo en italiano. No muestra irritación si la gente no lo entiende cuando habla en francés.
Junto con la compulsión francesa, JC muestra algunas otras anomalías de comportamiento, pero incluso estas tienen un tema galo:
Se presenta con algunos delirios de grandeza, trastornos del sueño y tiene algunos comportamientos compulsivos: compra innecesariamente grandes cantidades de objetos (por ejemplo, necesita dos perchas que compró 70) y hace toneladas de pan para disgusto de su esposa. También muestra una euforia injustificada (a la que califica de alegría de vivir): por ejemplo, por la mañana abre las ventanas y grita bonjour diciendo que es un día maravilloso. Manifiesta signos de desinhibición social, por ejemplo proponiendo organizar una gira de canto para el amigo adolescente de su hija u ofreciendo clases de francés a sus vecinos.
a Pesar de esto, si se pulsa, JC todavía podía hablar italiano perfectamente, sin acento. Beshin et al. concluir que la «compulsión» de JC de hablar francés es distinta del llamado síndrome de acento extranjero, un trastorno neurológico en el que los pacientes continúan hablando su idioma habitual pero con acento extranjero. JC parece sufrir de un síndrome de lenguaje extraño. Beshin et al. concluye que
Quizás… el conocimiento previo, aunque superficial, de un idioma extranjero, aparentemente olvidado hace mucho tiempo, puede activarse con un insulto cerebral y hablarlo se convierte en un comportamiento compulsivo.
Los autores no intentan determinar la base neuronal de los síntomas extraños del paciente.
Beschin, N., de Bruin, A., & Della Sala, S. (2016). Síndrome compulsivo de lenguaje extraño: Una observación clínica, no un misterio Cortex DOI: 10.1016 / j. cortex.2016.04.020